URBANISM AND POST-MAO
CHINESE CINEMA
HARRY KUOSHU
FURMAN UNIVERSITY
Chinese post-Mao cinema left behind an allegorical era of cultural
critique to move into the urban
realistic era in the last decade of the 20th century. This article explores the
theoretical implications of the post-Mao cinematic urbanism. It traces various
roles urbanism plays in changed historical junctures. It contrasted Chinese
critical reception of urbanism with Western discussion of urbanization to
illustrate the special features of post-Mao cinematic urbanism, which accompanied the perplexing cultural process of separating
the individuals from the collective entities. City (the Faustian) shattered the
status quo (the Apollonian). Urbanisms held by the 4th and 6th
generations of film directors illustrated a changing structure of feelings
towards city and the differed ways to represent city—from the allegorical and
the universal to the fragmental and the specific. The early post-Mao allegory
about city was quickly drowned by the raw realism of everyday urban lives. The
ensuing cinematic urbanism has been a deviation from the Utopian urbanism of
Maoist China. The new urbanism presented a complex spectrum of feelings and
issues. It cut through topics of globalization, common culture, lifestyle,
youth, emotion, and position of art with the rising materialism and
commercialism. As the grandest urbanization is yet to peak in China, this
cinematic urbanism keeps reinventing China and itself, and it merits our study.
City films in post-Mao cinema were first identified as an emerging
trend in the mid-1980s. They were hailed as a deviation from the pre-eminent
roots-searching films that had marked the onset of 5th-Generation
filmmaking only a few years earlier[1].
As such, they were seen as a departure from the grand narrative of national
culture discourse, shifting from an allegorical redemption of the nation and
its people to a down-to-earth attention to the fragmented situations of
individuals. In immediate post-Mao China, the concept of the city film became a
test balloon for the general direction of the culture[2].
German sociologist Oswald Spengler’s
contrast of city and countryside offered some Chinese film critics an early
terminology for pinpointing the cultural significance of this emerging
cinematic trend. Using Western culture as a model, but believing that his
urbanism was applicable to non-Western cultures as well, Spengler proposed the
idea of a cyclical development of City: first, the agrarian phases of a culture
will develop a particular identity or “folk spirit.” Second, this cultural
identity will be fragmented by the development of the City, which encourages
individuality and separateness in its members. Third, the inevitable corruption
of the city—through over-institutionalizing the process of human interchange
and a “routinism” that reduces warm personal contact between individuals—will
lead the culture to revert to another agricultural phase and another round of
growth and decline. While one may not agree with Spengler’s idea of cycles,
what is fascinating in his thinking on urbanism is how urbanization may
obliterate a particular cultural identity and how dismal the prospect of
urbanization can be. Applying Spengler’s insight to contemporary postcolonial
globalization, we are also forced to see that urbanization in the developing
countries has often used routinized Western life to erase various national
cultures.
Spengler’s thoughts on city culture
connect him to other prominent sociologists of the German School, such as Max
Weber and Georg Simmel. Their critical thinking about city culture in the first
half of the 20th century identified the cold, impersonal aspects of
city development such as bureaucracies, fragmentation, and isolation[3]. For Chinese film criticism, the German
School’s warnings about urbanization were almost inaudible. Political
bureaucracies were already highly developed in Chinese socialist
totalitarianism. The Chinese “folk spirit” at the threshold of the new push for
urbanization was a blend of ancient Confucianism based on closely-knit
communities and of Communist ideology of collective social action. The culprit
for the dismal urban future, individualism, had become an inspiration rather
something to fear ever since it was introduced into the Chinese culture during
the New Cultural Movement at the beginning of the 20th century. Urbanization was also a cultural change with
political implications. The tendency was not to look down the road for the
problems of urbanization, but to focus on how the individualism and
heterogeneity of urbanization challenged the monolithic cultural and political
totalitarianism. An emerging cultural discourse in post-Mao China was speaking
of the separation of individual beings
(geti ren) from collective beings
(qunti ren), and economic beings
(jingji ren) from political beings
(zhengzhi ren). In light of this discourse, individuality took an affirmative
tone that was a far cry from how the German School used it in relation to its
discussion of urban culture.
Urbanization,
with all its modernist implications, was playing a different cultural role in
post-Mao China. Prior to and contemporary with the emergence of the new city
films, in the 4th Generation filmmaking, as Chinese film scholar Dai
Jinhua observed, the City had already been provoking an underlying contrast of
itself with the Countryside (even when the films involved did not have an urban
subject)[4].
The City represented constant
reformation, openness, science, education, and civilization; the Countryside stood for the inertia of
history, closure, ignorance, an anti-human attitude, and decay. In the 4th
Generation’s film language and in their idealistic “missionary” sense of
cultural redemption, the Countryside became the synonym for the post-Mao Chinese
cultural status quo. This countryside could refer to the vast rural areas and
it could also refer to, as one film title suggested, “villages in the
metropolis,” that is, urbanites who possessed a rural mentality. So that China
might leave behind the disappointment caused by the revolution, many hopes for
cultural change were read into the symbiosis of the City. This was indeed a
willful misreading. “If the 4th
Generation film texts represented old China, the ancient countryside, and the
national homeland as doomed,” Dai Jinhua commented sharply, “what they provided
as a rescue—science, progress, and humanism—was also a shattered dream in the
West… In the majority of 4th Generation texts, the existence of the
first world—be it the political and economic infiltration or a cultural
perspective—was not a social reality but an imaginary other”[5].
It was in this context that film critics borrowed, through the
writing of a Chinese sociologist, Spengler’s adjectives of Apollonian and Faustian to
contrast Countryside and City[6].
In this interpretation, Apollonian
stands for a monolithic social order and the human acceptance of it and Faustian speaks for the spirit of
conquering and the prospect of endless changes that the future has in store for
human beings. What Chinese film critics read into the Faustian spirit was their
general fascination with the novelties of urbanization. One critic wrote: “[The
Faustian spirit] is in a constant search for change. It never ceases generating
passionate drives for overcoming obstacles. It is an exploration, groping for
the unknown and challenging the order of the status quo”[7].
Although thoroughly fascinated, the
Chinese film critics were not superficially optimistic; they pinpointed all
kinds of discomfort in the representation of the City: marginal characters,
suspicious values, offensive styles, social ills, anger, loss, loneliness, and
alienation[8].
Chen Xiaoyun, for example, related urbanization to the isolation of individuals
and their modern feeling of lonely anxiety, a common topic in Western writing
about the City. Concluding his exploration, however, Chen called for an effort
to appreciate the unavoidable progress of urbanization:
Faced with
the contrast of City and Countryside, artists can’t help but love and praise the
Countryside and put down the noise and chaos of the City. The Chinese
countryside films are always relatively more emotive…As China moves towards the
21st century, however, the progress of civilization and urbanization
has become irresistible. A big job faced by film artists now is how to
experience, dig, discover, and express the unique beauty of the contemporary
city.[9]
Obviously, Chen didn’t need to see urbanization as an unavoidable
“natural” development but rather a collective desire to see what the City had
in store for the post-Mao Chinese who were so fed up with Apollonian
totalitarianism. She began her article by stating that “the City, as a sign of
freedom and symbol of civilization, has endless attractions for people” and her
article ended with a short but meaningful one-sentence paragraph: “We are
hopeful”[10].
More changes came
with the turn of the decades, and many differences can be found between the
first two post-Mao decades: the 1980s and the 1990s. In her lyrical writing,
Dai Jinhua offered the following intellectual index to the two decades. The
1980s, during which various discourses supported an optimistic goal of China
reaching for the outside world, brought a sense of crisis, discontinuity of
history, allegories of death and rebirth, China opening to the outside world,
and China’s fight to earn the right to knock on the gates of the 21st
century. The 1990s with the loss of a clear goal and the co-existence of
heterogeneous motives and wishes brought cultural dissent, the fall of the arts,
a reformulated postmodernism, post-Cold-War ideology, and postcolonialism[11].
In this transition of the decades, a
group of diversified film artists stepped onto the scene. Their filmmaking was
outside or on the margins of the state monopoly of production, drawing funds
from the emerging venture capitalism in China and seeking the support of
overseas funding. It further illustrated the heterogeneity and globalization of
cultural production in the new decade. Since the films they produced were clearly
different[12], these film
artists were interchangeably described as “self-centered,” “marginal,”
“alienated,” “embittered,” “decadent,” “nihilistic,” “carnal,” “vulgar,” and so
on. The diverse descriptions of the group corresponded with the multiple names
these artists have received both as a collective and as smaller groups. In China they were associated with such
trends and terms as independent
filmmaking (duli zhipian yundong), auteurism
(geren dianying), new-image movement
(xin yingxiang yundong), status movie
(zhuangtai dianying), and new city films
(xin dushi dianying). Overseas, they were known as Chinese underground
filmmakers, independent filmmakers, or dissident filmmakers. The two umbrella
names for them everywhere have been the 6th
Generation or the New-Born Generation
(xinsheng dai).
Some film critics cautioned the
continued use of generation names because they held that generation labels had
become increasingly irrelevant to the emerging group of film artists. The
post-5th-Generation Chinese filmmaking, as these critics suggested,
had entered a non-generational, individualistic, diversified, and
urban-oriented era[13].
Indeed, the irrelevance of generational labels in the 1990s either suggested an
era with no commanding social concerns or reflected those artists who resisted
using a certain hegemonic discourse of the time to mark a group identity.
The resistance
of the new artists to the generation labels may help illustrate their changed
cultural status. My explanation for this change is the companion transition of
Chinese cultural discourse from modernity to post-modernity and the changing
role of intellectuals in this transition[14].
The modernist discourse on culture, either in the May 4th era or in
the post-Mao decade of the 1980s, featured such grand narratives of cultural
resurrection as enlightenment, nationalism, individualism, and democracy. The
intellectuals of modernist discourse assumed the role of, in Michel Foucault’s
term, universal intellectuals:
“speaking in the capacity of a master of truth and justice…the spokesman of the
universal”[15].
Post-modernist discourse emerged on the Chinese intellectual scene in the
1990s, when China started to engage itself in developmental urbanization and
integrated into the global market economy at full speed. The rising consumerism
cold-shouldered the modernist narrative of the elite culture (jingying wenhua)
and encouraged the expansion of popular culture through the mass media. The
grand narratives of modernism were also fragmented, with the intellectuals
themselves humbled not only economically but also by their lost access to those
narratives. In a way, the Chinese intellectuals in this situation moved very
close to what Foucault called specific intellectuals,
those dealing more with what Foucault described as questions of “real,
material, everyday struggles” and the confrontation with “multinational
corporations”[16].
The Foucaultian contrast of universal and specific intellectuals coincided with the changing horizons of
Chinese intellectuals from the 1980s to the 1990s. The Chinese cinema’s
corresponding transition from the era of grand narratives (e.g., historical,
allegorical, and cultural roots-searching) in the 1980s to the urban-focused,
artistic heterogeneity of the 1990s further illustrates how the changed roles
of artists may have significantly affected a particular aspect of cultural
production.
With all this said, I still find myself
unable to avoid using a generation name to refer to the emerging film artists.
Reflecting Chinese mind of synthesis, generation has been a favorable Chinese
intellectual concept. Chinese cultural scholar Li Zehou in his Discussion of
Chinese Contemporary Intellectual History emphasizes that the study of
generations may reveal some “historical personalities,” that is, how groups of
people with common social experiences will form a dynamic communities showing
some common characteristics in values, social behaviors, ways of thinking,
emotional inclinations, and moral standards.[17] Generation,
especially in the way the six generations of filmmaking have been used
commonly, I must suggest, refer more to a historic period (the time of a
certain historical personality) and not necessarily to a group of people for
all of their lifetime—people often outlive a historical period or generation.
The difference between the 5th and the 6th Generations,
for instance, really involves contrasts between the first two post-Mao decades.
Generation, in this sense, to use a
Raymond Williams term, refers more to a “structure of feelings.” Williams uses
this term to characterize historical periods for their particular patterns of
interests, impulses, and restraints. He also uses the term to discuss the
influences between generations, that is, how the impact of the early
generations has to relocate in a new structure of feelings[18]. If we add this perspective of Williams, a
film generation does not necessarily refer to a homogeneous group. The term
refers rather to diverse artists woven into a structure of feelings of a
particular historical period. Heterogeneity, which should always be assumed
when one talks about a generation, has become more evident with the film
artists emerging since the 1990s.
With the transition of the decades and
the emergence of new film artists, and with more artists—old and new, serious
and playful, conventional and avant-garde, commercial and highly
artistic—turning their cameras on the City, the perception of post-Mao city
films changed in the 1990s. The city film was no longer considered just a
cinematic trend within trends; the whole Chinese cinema appeared to have
stepped into an urban-focused era. Indeed, the city film turned into a
predominant symbol of the cultural production in Chinese filmmaking. It became
not just a window to the contemporary urbanization of China but also itself
part of its genesis. It dramatized varied aspects of everyday life in
urbanization by producing a spectrum of feelings, life styles, fashions, and
values.
The importance drawn by the city film in
the first two post-Mao decades reflected a profound change in urbanism in
China. What contemporary Chinese filmmaking projected on the screen was China’s
change from a utopian urbanization to a developmental urbanization. As scholars
commonly attest, the urbanism of Maoist China was a blend of utopianism and a
peculiar model of anti-urban development[19].
Utopianism not only kept revolutionary myths alive, but also curbed
urbanization by forcing a limited set of standards on everyone through
political campaigns and central control. This model had institutional features
such as strict migration controls, a penetrating residential work-unit
organizational system, a highly developed bureaucratic allocation system, an
emphasis on production rather than consumption, a relatively egalitarian
distribution system, and so on. Putting aside the painful price of political
enforcement that its members had to sustain, the social consequences of this
urbanization model, as Whyte and Parish have observed, were impressive and
capable even of invoking nostalgia in today’s China for what was seen as “high
stability in jobs and residences, involvement and familiarity with neighbors
and workmates, minimal differentiation of consumption patterns and lifestyles,
low divorce, high female work participation, and rapid changes in fertility,
religious customs, and other realms of behavior”[20].
There were historical reasons for
China’s anti-urban development. Modern Chinese history is characterized by a
century of foreign incursion, from the Opium Wars of the mid-19th
century to U. S. intervention against the Communist takeover of China in the
mid-20th century, all of which had taught the Chinese about the
alien corruption and social ills of the modern city. The impact of a century of
urbanism had erased China’s own ancient, mainstream, favorable images of cities
as administrative centers, seats for garrisoned troops, and a home for commerce
and the cultural industries encouraged by the court and the troops; of cities
as epitomes of power, order, stability, and prosperity[21].
The Chinese leftist filmmaking based primarily in the treaty-port city of
Shanghai illustrated this changed perception: city in most leftist films produced there connoted colonialism,
capitalism, individualism, exploitation, corruption, and alienation. The implied
solution for shattering this alien entity of city was the communist revolution,
a collective social action whose roots lay in the countryside. This cinematic
tradition, in turn, influenced the anti-urban (urban read as capitalist
corruption) development of Maoist cinema. After all, the tenet for the success
of the Chinese Communist revolution was the revolutionary countryside “gulping
down” the reactionary cities. Anti-urban development was a logical follow-up to
this tenet.
The deep-rooted ideological reason for
this anti-urban development was, thus, an equation between the City and the
social ills of modern capitalism. Theoretically, there were ample supplies of
this train of thought from the West. Marxism, as the ideological fountainhead
for the Chinese Communist revolution, emphasized the increasing inequality of
social classes and the alienation of human beings that accompany capitalist
urbanization. Spengler and the other
German sociologists stressed the urban growth of overdeveloped bureaucracies,
isolated individuals, and impersonal rationality. “The predominant tone of most
Western social commentary on the modern city,” Whyte and Parish noted, “has
been negative”:
[M]odern
cities tend to be characterized by increased bureaucratization and unresponsiveness
of the authorities; stark inequalities, class and ethnic group conflicts, and
the existence of an unemployed underclass; slums, neighborhood decay, and other
symptoms of the inability to provide needed services for all; impersonality,
anonymity, and alienation; the primacy of cash transactions and segmental role
relationships over relationships between individuals as whole human beings; the
fragmenting of kinship, family, and other primary ties and with them a shared
sense of moral values; and rising rates of crime and other forms of deviant
behavior.[22]
Today, many of the descriptions here ring true of Chinese cities.
The large number of unemployed state workers shares the city with the big
population of rural migrant laborers. Many new city films tell the touching
stories, often with much misery, of these people.[23] In these stories, the people are
simultaneously drawn to and discarded by the fast-growing market economy and
they become living indicators for a changed China. These films leave the viewer
with no doubt that the City has become a hotbed for new forms of class, gender,
and ethic conflicts. Urban unrest has become an inexhaustible source of
inspiration for the post-Mao city film.
The utopian urbanism in China had indeed
become fragmented and had given way to the developmental urbanization
distinguished by market distribution systems. In this transition, such
tradeoffs as centralized political sovereignty and decentralized consumer
sovereignty, direct state allocation and private market distribution, social
equality and economic efficiency, had pushed China into the same situation
faced by many other formerly socialist countries. Indeed, in China and in other
formerly socialist countries, the transition from socialism to post-socialism
has always been the context and subtext for any discussion of modernity and
post-modernity.
In a
study of city films, one particular aspect of this transition from utopian to
developmental urbanization, the representation of everyday life, becomes especially
meaningful. The emergence of the new city film, I suggest, represents a
transition from Mao’s socialist holy
everyday life to the post-Mao secularized
everyday life. Resembling the cultural characteristics of the 16th-century
Reformation, the post-Mao secularization of everyday life was a process of
depoliticization. It was a transition from an abstract ideological monopoly to
an opening up to the richness of diversified, individual situations. It aimed
at separating the state monopoly of upholding the holy status of the everyday
and a privatized, decentered recreation of the everyday.
Maoist cultural production of the everyday,
in its representational blend of “realism plus romanticism,” refuted trivial
deviations from the glorious revolutionary goals, curbed distracting heterogeneity for collective
actions, and ignored uninteresting profanity for inspiring ideals. “A
collective desire to resist the inertia of everyday life,” as Tang Xiaobing
observed, “was an integral part of the grand socialist movement in modern
China”[24].
Examining peasant painting, Tang noticed such utopian features as completeness
and transcendence, aesthetics of scale but not detail, panoramic perspective,
stylization of socialist ideals, and homogeneity. This Maoist effort to overcome
the anxiety of everyday life, Tang commented, was “often at the cost of
impoverishing it”[25]. The case
of peasant painting is relevant here because Maoist China, with its anti-urban
development, was a sum of villages, rural and urban. The urban spirit
associated with diversity, individuality, and impersonality was greatly
discouraged. In Maoist cinema, films of urban spirit were hard to find. Films
on urban subjects usually featured not individuality, alienation, or diversity
but such efforts as curtailing “bourgeois” lifestyles, promoting equality of
all walks of urban life (e.g., people in the service sector were not seen as
lower in social status), or praising altruism for urban public benefit.
We
may gain a better understanding of the changing concept of the everyday by
referring to Raymond Williams’ proposal of common culture or culture as
ordinary. Williams proposed this
concept against the backdrop of a particular 19th-century British
distinction between culture as the
realm of noble, elegant, and ideal standards and non-culture, which was associated with a modern, industrial,
dehumanized society featuring a semi-literate populace catered to by vulgar,
popular forms of entertainment. What this British distinction implies, in
reference to the situation in China, is a holy, nostalgic, and narrow concept
of culture that excludes various emerging modes of everyday life. In Culture and Society and The Long Revolution, Williams refuted
the concept of using culture to oppose the historical development of a society
and suggested that culture was always “ordinary.” Turning its back on closed
traditions and embracing the possibilities of openness, Williams’s common
culture (“lived experience”; “a whole way of life”) calls for a cultural
revolution that pushes for new modes of communication, the growth of public
education, and a more participatory democracy[26]. This British lesson for post-Mao China was
not so much that of a public education, which the utopian urbanization of China
had achieved, but one of broadening the meaning of culture to recognize the
importance of the ordinary, to reveal underrepresented realms, and to make room
for diversity. The post-Mao Chinese
redefinition of the everyday calls for the removal of tightly centralized
control. The loosening of centralized control will lead to a more participatory
democracy that will allow the public (people of different gender, age,
ethnicity, religion, social status, economic standing, etc.) more access to the
meaningful production of everyday life. It is a change from the monolithic to
the plural, from closure to openness, and from regulation to negotiation.
On this
point, Zhang Yuan’s filmmaking comes to mind. In his independent or
semi-independent filmmaking since 1990, this 6th-Generation director
has focused on such under-represented subjects as single mothers, retarded
children, alcoholism, mental illness, homosexuality, reformed prisoners, and
the emotional turbulence of the young. His filmmaking has forced people not to
overlook the shaded, less-than-ideal, and marginal realms of Chinese everyday
life. Zhang Yuan leads us to see a contemporary or consequence trend of the
documentary-like movie: Sun Zhou’s Breaking
the Silence (1999) featured a retarded child along with the professional
actors; Wang Guangli’s Go for the Broke
(2001) used a group of unemployed state workers playing themselves; Zhang
Yang’s Quitting (2001) had a
drug-addicted film actor playing his own story, with his real-life family
members, about his difficult mental journey of quitting. Stylistically, there
was a return to the “documentary aesthetics” (jishi meixue) that had been
advocated by the 4th Generation directors nearly a decade before.
The style then, in the hands of such directors as Zheng Dongtian and Zhang
Nuanxin, served to deviate from the dominant ideological discourse and a
melodramatic representation. Now, in the hands of a younger group, this style
helped draw attention to the ignored margins of a gradually decentralized
culture. In mapping these areas of everyday life, the candid camera became that
of exploration, using what is real (what is under-represented) to challenge
what is artificial (what is over-represented).
A
further implication of Williams’ common culture, the issue of cultural
hierarchy, has a wider implication than broadening the scope of everyday life.
In China, long before Maoist utopianism, elite literary genres (poetry, prose,
and narratives of history) had kept despised genres (story telling, fiction,
and theater) on the margins and had thus kept the masses from the center of
cultural production. The reigning Confucian tenet had been wen yi zaidao or writing as the vehicle of the Tao (the dominant ideology and the cultural mainstream). The Tao,
through such institutions as the civil service examination, decided the
cultural status of various forms of communication. Even in the Chinese
modernist movements of the May 4th and early post-Mao eras, the
commitment to the Tao (the grand narrative, the sense of totality, or cultural
resurrection) remained intact. “Carrying the Tao in a modern context,” as
Tonglin Lu observed, “often means to spread the discourse of modernity in order
to contribute to the modernization process in China. In its ambiguity, this
discourse can be articulated from different or even opposite perspectives, from
communism to liberal humanism”[27].
The Tao, connoted differently, still functioned to keep out the ordinary and
the profane. When the 6th Generation emerged in Chinese cinema,
their initial breakthrough was to attack the Tao of the by-then elite 5th
Generation with their allegorical representation of China related to the
national cultural discourses of roots-searching, national resurrection, and
cultural redemption. Ironically, the initial criticism of the 6th
Generation was also their lack of Tao or reason for making films[28].
Today, with the initial shocking effects of new films dissipated, it is time to
investigate how these films opened a window to the common culture in the act of
creating a new round of Chinese urbanization.
One
Chinese critic’s changing perception of 6th-Generation filmmaking
illustrates my point here. In 1996, Li Yiming proclaimed the end of 5th-Generation
filmmaking in his landmark two-part article “Fin de Siècle: Ethnic Crisis and the Funeral for the 5th
Generation Filmmaking”[29]. Li offered sharp comments on the
“dictatorship of consumerism” in China in the 1990s and on the spiritual,
ethical, and social crisis it was causing: loss of belief; corruption;
distanced, cold human relations; drugs; prostitution; the flooding of
profanity; bad taste. With these comments, he criticized the 5th
Generation’s allegorical filmmaking, claiming that these directors had indulged
in “faking history,” had ignored the cultural status quo of the 1990s, and had
betrayed their roles as humanist intellectuals. To the emerging 6th
Generation, Li was also not sympathetic; he believed their filmmaking showed
more interest in film technique than in cultural values. For the 6th
Generation’s narcissism, interest in novelty, and focus on urbanites living on
the cultural margins, Li observed that they were “faking reality.” With the 5th
Generation faking history and the 6th Generation faking reality, the
prospect of Chinese cinema looked, to him, really dismal. Two years later, Li published
another article on the 6th Generation with a more affirmative
stance.[30]
He emphasized that the 6th-Generation directors had never learned wen yi zaidao (writing as the vehicle of
the Tao) and thus would be unable to
represent the cultural mainstream. Emerging as other and existing on the cultural margins, Li asserted, the 6th
Generation only knew how to express themselves (“things in their bones,” as the
6th Generation directors suggested), or how to express the marginal.
Nevertheless, he stopped asserting that the 6th Generation was
“faking reality.” Instead, he cautioned that “there must be multiple channels
between the cultural margin and the cultural center” and affirmed that the
cultural margin will enrich the understanding of the culture as a whole. Behind
Li’s affirmation of the 6th Generation was his “pan-cultural
theory,” as I call it:
The multi-cultural and multi-ethnical heterogeneity
constituted by reform and the opening up [of China] has also cracked open the
traditional, closed ideological fortress of China beyond repair. In the
mid-1990s…this cracking fell into the tracks of the commodity market, circling
around “cultural-ized capitals” and
“capitalized cultures.” One product of this circling was the rise of mass and
popular cultures, which forced avant-garde
arts to discard their pride and move closer to each other albeit reluctantly.[31]
Obviously, a broadened concept of culture admitting center
and margin, high and low, heterogeneity and capitalization led to Li’s changed
concept of the 6th Generation. Li was himself moving closer to a
particular vision of common culture in China.
Considering
the youth of the 6th Generation film artists themselves and youth as
the dominant subject of the new cinema since the 1990s, Paul Willis’ study of
urban youth in light of Raymond Williams’ concept of common culture resonates
with the Chinese situation of new city films.
With the British urban youth of the 1980s as the subject of study,
Willis argued for broadening the scope of the arts and becoming attentive to
the symbolic work at play in the everyday culture of the young:
“Official culture” has hardly recognized informal everyday
culture, still less has it provided usable materials for its dialectical
development. Worse, the “holiness” of “art” has made the rest of life profane….[32]
Further, he noted:
Commerce and consumerism have helped to release a profane
explosion of everyday symbolic life and activity. The genie of common culture
is out of the bottle—let out by commercial carelessness. Not stuffing it back
in, but seeing which wishes may be granted, should be the stuff of our
imagination.[33]
The same open-minded orientation should also be part of the
study of post-Mao city film. In today’s China, one obviously might doubt if it
is possible for art to survive the invasion of consumerism into everyday
life. One might also be uncertain about
the forms of new arts. A recent Chinese film offered an interesting response to
this uncertainty. Chicken Poets (2002),
the first feature by a celebrated experimental theater director Meng Jinghui,
illustrates a new product of common culture, or artwork, emerging out of the
profanity of commercialized everyday life. As experimental as his earlier
theatrical works, Chicken Poets is a
dreamlike meditation on the role of poetry (or art) in everyday life in a
rapidly changing China that has given way to consumerism. The hero, an
established poet who has lost the ability to continue writing poetry, joins his
entrepreneurial-minded former classmate to market black chicken eggs from his
experimental farm. His usual muse, a girl who has fallen for him and who is
always confident that he will write again, does not inspire him. Instead, he is
tempted by a black market CD-ROM that offers introductions to various schools of
poetry and effective guidance to a new kind of poetry writing. As a result, he
becomes a publishing and marketing star. The success of this chicken poet is
the same as the success of Meng’s film. Definitely avant-garde, the film is fun
to watch even for an audience that is not particularly interested in art
films. Although there are underlying
meanings in many non-narrative excursions of the film, the playful multi-media
mixture of animation, video, computer graphics, electronic games, music videos,
and advertisements is hard to miss. With Chicken
Poets, hybrid elements of mass media, popular entertainment, and
consumerist literature compete with traditional poetry writing for the status
of art and they all end as art exactly because they find a way to co-exist.
In
post-Mao cinema’s recreation of everyday life, one can detect a strong interest
in the emotional life and an unmistakable yearning for intimacy. So many films
bear testimony to this interest and yearning.[34]
The complexity of human sentiments, of course, had been an under-represented
subject in Maoist China and now it was opening up for exploration. More
interestingly, the search for intimacy involves a redefinition of human
relations and society in post-Mao urbanization. Richard Sennett concluded his
lengthy book The Fall of Public Man with
a brief chapter on intimacy. He first drew a contrast between two kinds of
tyrannies in the forms of intimacy. In capitalist society, a person is
obligated by the domestic routine of everyday life. In a police state (although
Sennett had a Stalinist state and Fascism in mind, Mao’s China suited his
description as well), “one’s activities, friends, and beliefs pass through the
net of governmental surveillance”[35].
Both tyrannies of coercion, however, only lead to a more subtle tyranny of
intimacy: the seduction of security in the flux of ordinary life or one’s need
for a single authority, be it a person, an institution, or a belief. In other
words, the personal realm of private life reinforces the glorious sense of a
human being who can allay his troubles in the impersonal public life.
Confronting drastic urbanization in post-Mao China, film artists were retaining
humanist ideals. Just as the humanist logic of ambiguity, complexity,
psychological uncertainty, or emotional subtlety had served to replace the
oversimplified, social class concept of human beings in immediate post-Mao
cinema, humanism was now challenging a new enemy: the modern city. Post-Mao
urbanization was the instrument of impersonality, chance encounters, formality,
distance, coldness, insincerity, and so on. The film artists who searched for
intimacy hoped to hold on to humanism while their films braved the flux of new
everyday life in modern Chinese cities.
A
corresponding cultural trend to this cinematic interest in emotional life and
the yearning for intimacy is the contemporary rise of xiaozi
(petty-bourgeois) and their claim to representation. According to a two-volume critical anthology of ten female xiaozi
writers, all of whom born since the 1970s, xiaozi has almost become
the synonym for today’s urban life style of the young. “Xiaozi,” as one
critic elaborates, “is not created by God, nor produced by Nüwa. Xiaozi’s
mother is the metropolis.” “Xiaozi,”
this critic continues to explain, “is not a social stratum. It is a life style,
a cultural taste, a manner, and a standard.”[36]
Xiaozi are conscious of what they are
pursuing of. They care about styles, follow fashions, are particular about
brand names, emphasize taste of living, nourish sentiments, search for romance,
love aura of metropolis, travel in cyberspace … Xiaozi are absolutely urban.
The
critics anthologized in these volumes are unmistakably sarcastic about Xiaozi. According to the editor, all the
critics writing in the anthology are about the same age as the xiaozi
writers and have the insider’s knowledge of this life style. Their criticism
itself is an elaboration of xiaozi culture. Reading these critics, we detect a shared disgust of these
critics of xiaozi’s bad tastes, their submission to the market demands,
their materialism, narcissism, vanity, and hybridism in cultural orientation
(post-colonial influences of the West, Hong Kong and Taiwan). If these critics
are part of the xiaozi culture, what they exemplify is exactly the self-consciousness
of the xiaozi writers. It is just like xiaozi novelist Wei Hui
would self-consciously comment on post-colonialism in today’s Shanghai in her Shanghai
Darling, while in the meantime making her foreign-inspired sensual life in
the city (she cites foreign writers constantly to guide her navigation in
sensibilities) and her love affair with a foreigner a post-colonial spectacle.[37]
While xiaozi writers are often self-consciously critical of themselves, the editor of the anthology, Ge Hongbing, clearly subscribed the discourse that I identified earlier while discussing the rise of the post-Mao city films.[38] The discourse features a deviation from the grand narrative of the Maoist revolutionary ideology and a rekindled interest in the everyday. Informed by this same discourse, Ge relates xiaozi with the collapse of revolutionary ideology. He assigns some light colors—pink (suggesting warmth and gentility), light green (symbolizing love for nature and human beings) and light blue (implying such qualities as quiet, elegant and tasteful)—as the symbolic colors of xiaozi, letting them contrast the revolutionary, violent red of the Maoist ideology. In this light, Ge believes that the light-colored xiaozi taste of life has contributed to the social stability of the most recent Chinese history. Using this contrast, Ge has actually elevated xiaozi from a subculture isolated to the educated, white-collar urban youth to the prevailing feature of today’s urban life—materialistic, every-day and profane. “The spiritual essence of our era,” Ge writes, “is becoming more and more xiaozi. The materialist glory of xiaozi culture presents concretely a spiritual void that is close to ‘nothingness’ (wu) and that has a façade of everyday-ness.”[39] Ge’s description of the market dominance of xiaozi culture—how market has deprived the individuality, uniqueness, and depth of the culture—may have reflected some of his not-so-optimistic view of this culture. This view, which may even remind us of the German School’s warning of the cold aspect of urbanization that I wrote about earlier, is only fleeting. The contemporary Chinese mind, as Ge’s writing indicates, does not want to think much about the negative social effects of xiaozi culture but want to live it first. “In the new century,” Ge writes, “xiaozi is no longer just confined to the literary interest of the intellectuals who have bourgeois tastes. Xiaozi is no longer just found in words flowing in fashionable xiaozi journals but is found everywhere alive on city streets. Xiaozi sings in the hearts of the young. It has become a popular tendency of life, a mass movement of life.”[40]
Clearly, the same social and ideological factors in today’s China are setting the critical perception of xiaozi culture and urbanism of post-Mao cinema into the same trajectory. Recently, xiaozi film has started to emerge. Take Shanghai Panic (Women haipa, 2002), a film that attended 2002 Vancouver International Film Festival, as an example. Written and performed by the internet xiaozi writer Mianmian, this film documents the emotional and sensual life of a group of young people—their indulgence in drug and alcohol, their sexual drives (homosexual and heterosexual), their fear for aids, their roaming of the city streets, their riding of the cyberspace, and their anxiety about their lives.[41] Set in contemporary Shanghai, this film echoes Zhang Yuan’s earlier films about the young people living Beijing, Beijing Bastard (Beijing zazhong, 1992) and Sons (Erzi, 1995). If these films are still rare examples of independent or underground filmmaking, in a broader sense, xiaozi tastes and lifestyles have also started to prevail in the state issued films. In Xia Gang’s Love at First Sight, a comedy of war between sexes, the characters are all stylish, young professionals who are independent (no family ties at all), well educated, tasteful in life and diversified in personalities. Compared with the youth of the Maoist and immediate post-Mao China, they are depoliticized, down-to-earth and profane. They don’t bother to be heroes, they don’t talk about missions and goals of life, and they don’t care about personal sacrifice for the sake of the state. The Chinese youth today are finally distant enough from the country’s revolutionary past to allow xiaozi tastes and lifestyles to win through.
The ascendancy of xiaozi
tastes is also related to what David Chaney described as a change from “ways of
life” to “lifestyles,” which brings the distance between West and East closer.[42]
A way of life is typically associated with pre-modern, Apollonian
society at a particular geographical locale. Its social significance ties more
to ownership and organization of means of production. It is displayed in
features such as shared norms, rituals, and patterns of social orders. It is
based on the production and reproduction of stable institutions. A way of life
describes Maoist China of anti-urban development. Lifestyles, in contrast, can only prevail in an era of
modernity or even late-modernity. They are forms of social status derived from
the mass access to consumption and leisure. They are often as widespread as the
global market and the distributive networks of communication and entertainment.
Whereas lifestyles have long prevailed in developing countries, post-Mao China
has recently opened up to the flow of not only material commodities but also
lifestyles. In this sense, the winning through of xiaozi tastes is part
and parcel of China’s exposure to market-distributed international lifestyles.
Here, let’s take a few films distributed on the Valentine’s Day of 2004 for
examples. First of all, the holiday itself is a recent import catering the
rising xiaozi culture. The casts of these films are also international
so as to better appeal the Mainland audience. Ye Weixin’s Leaving Me, Loving
You (Dacheng xiaoshi, 2004), set in contemporary Shanghai, mixes Hong Kong
and Mainland stars. Last Love (Zuihou de ai, zuichu de ai, 2004), also
set in Shanghai, is a co-production of China and Japan. Hong Kong and Japan are
among the places of fashions that the Mainland xiaozi care.
A
study of urbanism and cinema necessarily involves the issue of urban space and
its representation. If the most enduring spatial symbol of the roots-searching
films of the 1980s was the vast span of yellow earth (its grandeur, depth of
history, and as a reminder of social structure, mode of production, hardship of
life, endurance of the people, and limitation of the culture), what would be
the corresponding spatial symbol for post-Mao city films? First of all, the heterogeneous and
ever-changing nature of urban space challenges the very idea. Urban space is
exactly what Michel Foucault calls a “heterotopia,” that is, heterogeneous
spaces of sites and relations. Any attempt made to capture the city’s essence,
I must emphasize, is going to be partial and reductive.
Once
this argument is made, it does not keep us from finding some interestingly
allegorical uses of space. For the allegorical function of the space, Foucault
also assures us that “the heterotopia is capable of juxtaposing in a single
real place several spaces, several sites that are in themselves incompatible”[43].
In the emergence of post-Mao city films, especially in the initial phases when
filmmaking had to break with a politically-controlled past, there was an
excellent and telling example of a “single real place” that might function as a
spatial symbol, partial and reductive as it was, for the diversified drives of
city films: the well-known Tiananmen Square.
To
delineate this role of Tiananmen Square, I rely on Henri Lefebvre’s 3-fold
approach to construing space as a historic and social product. In The Production of Space (1974), Lefebvre
proposes three related perspectives for understanding a space: the actual production of space (practices of
building or creating a space), representations
of space (how through theories and figures people identify what is lived
and what is perceived with what is conceived), and representational spaces (historical experiences, images, and
symbols that are crucial for one’s recognition of these spaces). Tiananmen
Square at the center of the city of Beijing, undoubtedly, is a typical
representational space; its unmistakable images have been woven into the
memories of modern Chinese history. A representational space as such, plus the
perspectives of its space production and representation, may allow Tiananmen
Square to move closer, in its symbolic suggestiveness, to the role that yellow
earth played in the roots-searching films.
First
constructed as a functional and ritual place to display the power of emperors,
Tiananmen Square was reconstructed time and again throughout modern Chinese
history to be a public and political place remembered for various student
demonstrations or government-sponsored mass gatherings and parades. In 1989, when
the student occupation of this representational space led to a massacre and to
the consequent depoliticized 1990s of consumerism, the specter of this
political space was even linguistically transferred into the new culture
milieu; square (guanchang) became a
fashionable name for many new shopping plazas[44].
The political space of the bygone eras of revolution was turned into a mental
space that accompanied the new zeal and leisure of consumerism. Here this
particular reference to Tiananmen Square involved both a new historical process
of space production and, interestingly enough, several mental transfers.
The
mental transfers, albeit exciting to see as space production, are triggered by
a representation of the space. Tiananmen Square has played the gamut of
representational roles in city films. Some films have used the Square as a
setting to mark certain unconventional behaviors, such as in Mi Jianshan’s Trouble Shooters (1988) or in Huang
Jianxiin’s Samsara (1988). Others use
the Square to mark certain heroisms, as in Yan Xiaozhui’s Unlikely Hero (2000). Yet the most profound representation of
Tiananmen Square—covering the long historical process from the last emperor
until today, contrasting the drastic changes of the past and present, and
reflecting the globalized nature of today’s consumerism—is found in Feng
Xiaogang’s Big Shot’s Funeral (2001).
The film is not exactly set in Tiananmen Square, and for purposes of this
argument, I have broadened the concept of the Square to include the nearby
buildings and open spaces in the Forbidden City. This refigured square (a representational building and space
accommodating mass gatherings) has spatially represented the mental transfer of
Tiananmen Square, or any square in this sense, in the consumerism of today.
Big Shot’s Funeral tells the story of Taylor, a big-shot Western film
director (played by Donald Sutherland) who comes to China to shoot another film
about the last emperor. Before falling into a
(first real, then feigned) coma, he entrusts Yoyo, a Chinese
photographer, with planning and running his funeral. What Yoyo does, on the
movie set where Taylor plans to shoot his last-emperor film, is an
advertising-driven-and-funded funeral that surpasses by ten times the crowning
of the last emperor in the grandeur of its spectacle. Shocked by the
inspiration of how the massive gathering of advertisements has transformed the
square, Taylor decides that his own funeral run by Yoyo is actually what he
wants to shoot about China.
In a way, this is also advice
to a Western audience as to what kind of China they should now expect. If
cinematic perceptions about China were still dominated by Bertolluci’s The Last Emperor, it was high time to
discard them. Since the 1980s, as Deborah Davis observed in an earlier study of
Chinese post-Mao Urbanization, Chinese cities best illustrated the nation’s
“material and ideological dislocation,” they became “a critical meeting ground”
for new urbanites freed from “the reduced scope of political controls,” and
they “provided the physical and social space where previously suppressed
economic, political and cultural activities emerged into public view.”[45] Now,
with the turn of the centuries, momentums of all these changes have not yet
shown signs of slowing down. On daily basis, urbanization in China today is
still drastically changing the Chinese landscape and everyday life. As the grandest urbanization in a most populated country has
yet to peak, urbanism of post-Mao cinema keeps reinventing both China
and itself.
[1] Following the common usage in Chinese film studies, six chronological generations are used to refer to film artists of different eras: the 1st Generation refers to China’s film pioneers of the silent films of the 1920s; the 2nd Generation, the leftist filmmakers of the 1930s and 1940s; the 3rd Generation, mostly Yan’an-trained filmmakers who became important in the early PRC cinema of the 1950s; the 4th Generation, those trained in the early 1960s but who had to wait until the post-Mao late 1970s to start making films; the 5th Generation, the first post-Mao graduating class from Beijing Film Academy and several other young directors who joined them in the post-Mao cinematic new wave; and the 6th Generation, also known by several other group names and including the post-1989 (Tiananmen Square massacre) young film artists in an urban-focused era.
[2] The representative titles of early new city films include primarily works by the 4th and 5th Generation directors: Huang Jianxin’s Black Cannon Incident (1986), Dislocation (1986), and Samsara (1988); Huang Jianzhong’s Questions for the Living (1986); Song Jiangbo’s Masquerade (1986); Zhang Zeming’s Sunshine and Showers (1988); Sun Zhou’s Add Sugar (1988); Zhou Xiaowen’s Price of Madness (1988); Tian Zhuangzhuang’s Rock Kids (1989); Zhang Junzhao’s Arc Light (1989); Zhang Liang’s A Woman’s Street (1989); Xie Fei’s Black Snow (1989); and Zhang Nuanxin’s Good Morning, Beijing (1990).
3 See Richard Sennett, ed. Classic Essays on the Culture of Cities (Englewood Cliffs, NJ: Prentice-Hall, 1969). This anthology offers a concise introduction and the essential writings of the German School of urban studies.
[4] See Dai Jinhua, “Xin zhongguo dianying: disanshijie piping de biji” (New Chinese film: a note on third-world criticism), Dianying yishu 1 (1991): 46-54. My brief account in this paragraph is loosely based on Dai’s discussion in this article with my own observations. The 4th Generation films referred to here include Ding Yinnan’s A Back-lit Picture (1982), Wu Tianming’s The Story of Life (1984) and Old Well (1986), Teng Wenji’s A Village in the Metropolis (1982) and On the Beach (1985), Hu Bingliu’s The Country People (1986), Yan Xueshu’s In the Wild Mountains, (1985), and Zheng Dongtian’s Young Couples (1987).
[5] Dai Jinhua, “Xin zhongguo dianying: disanshijie piping de biji,” 49.
[6] Some basic ideas of Oswald Spengler’s Decline of the West became known to Chinese film critics through Fei Xiaotong’s anthropological study of Chinese earth-bound society, Xiangtu zhongguo (Rural China), which was repinted in 1985 by Sanlian Shudian in Beijing.
[7] Wang Hui, “Dangdai dianying zhong de xiangtu yu dushi” (City and countryside in contemporary films), Dianying yishu 2 (1989), 18.
[8] See, for instance, Long Haiqiu, “Paihuai dushi: tan jinqi de chengshi ticai yingpian” (City at a loss: On recent city films). Yishu guangjiao 2 (1989): 56-61; Wang Liaonan, “Shisu shenhua: muqian chengshi dianying de pingge pinggu” (Worldly mythology: An evaluation of the present city films), Yishu guangjiao 2 (1989): 49-55; Wei Xiaolin, “Bianyuan ren: yizhong xinde yinmu zhurengong xingxiang” (Marginal hero: A new image of the screen protagonists), Yishu guangjiao 2 (1990): 70-75; and Chen Xiaoyun, “Gudu de chengshi: chengshi dianying yanjiu zhiyi” (Lonely city: A study on city films), Wenyi pinglun 4 (1990): 88-89.
[9] Chen Xiaoyun, 88-89.
[10] Chen Xiaoyun; 84, 89.
[11] See Dai Jinhua, Wuzhong fengjing (Foggy sceneries: Chinese cinematic culture, 1978-1998) (Beijing: Beijing daxue chubanshe, 2000): 380-382.
[12] The early titles include Zhang Yuan’s Beijing Bastard (1992), Lou Ye’s Weekend Lovers (1993), He Jianjun’s Red Beads (1993), Wang Xiaoshuai’s Days (1993), Hu Xueyang’s Drowning (1994), Guan Hu’s Dirt (1994), Wu Di’s Yellow Goldfish (1996), and Zhang Ming’s In Expectation (1996).
[13] See, for instance, Wang Yichuan, “Wudaiqi zhongguo dianying” (Non-generation era Chinese cinema), Dangdai dianying 5 (1994): 20-27, Han Xiaolei, “Dui diwudai de wenhua tuwei: Hou wudai de geren idanying xianxiang” (Getting beyond the Fifth Generation culture: Post-Fifth-Generation individual filmmaking), Dianying yishu 2 (1995): 58-63, and Lü Xiaoming, “Jiushi niandai zhongguo dianying jingguan zhiyi: ‘diliudai’ jiqi zhiyi” (An aspect of Chinese filmmaking of the 1990s: “the 6th Generation” and challenges to this lable), Dianying yishu 3 (1999): 23-28.
[14] My idea on this point was supported by Sheldon Lu, China, Transnational Visuality, Global Postmodernity (Stanford, CA: Stanford University Press, 2001): especially 31-47.
[15] Foucault, Michael. Power /Knowledge (New York: Pantheon Books, 1980), 126.
[16] Ibid.
[17] See the post-script of Li Zehou’s Zhongguo xiandai sixiangshi lun (On the history of Chinese contemporary thought) (Hefei: Anhui wenyi chubanshe, 1999). Chinese film scholar Ni Zhen cited this idea of Li Zehou in his Story of Beijing Film Academy (Beijing: Zuojia chubanshe, 2002) to justify the usage of filmmaking generations.
[18] See Raymond Williams, The Long Revolution (London: Penguin, 1965), 63-88 and Politics and Letters: Interviews with New Left Review (London: New Left Books, 1979), 157-68.
[19] The anti-urban feature of Mao’s China has been discussed by many sources. See, for instance, L. J. C. Ma, “Anti-Urbanism in China,” Proceedings of the Association of American Geographers 8 (1976): 114-18; C. P. Cell, “De-urbanization in China: The Urban-Rural Contradiction,” Bulletin Concerned Asian Scholars 11.1 (1979): 62-72; M. B. Farina, “Urbanization, de-urbanization and class struggle in China 1949-79,” International Journal of Urban and Regional Research IV (Dec., 1980): 487-501; R. J. R. Kirkby, Urbanization in China: Town and Country in a Developing Economy, 1949-2000 AD (New York: Columbia University Press, 1985); and Victor F. S. Sit, ed.; Chinese Cities: The Growth of the Metropolis Since 1949 (Oxford: Oxford University Press, 1985).
[20] Martin King Whyte and William L. Parish, Urban Life in Contemporary China (Chicago and London: The University of Chicago Press, 1984), 358.
[21] In a comparison of Western Europe and China, Rhoads Murphey emphasized the importance of Chinese cities as administrative centers. “The city has been a center of change in western Europe,” he observed, “while it has been the reverse in traditional China, despite the broad similarity in urban economic functions in both areas.” See Murphey, “The city as a Center of Change: Western Europe and China,” Annals of the Association of American Geographers 44 (1954): 349-362.
[22] Whyte and Parish, 1-2.
[23] See, for example, Tang Danian’s City Paradise (1999), Xia Gang’s A Country Boy in Shanghai (1999), Ah Nian’s Call Me (2000), Wang Xiaoshuai’s Beijing Bicycle (2001), and Wang Guangli’s Go for Broke (2001).
[24] Xiaobing Tang, Chinese Modern: The Heroic and the Quotidian (Durham, NC & London: Duke University Press, 2000), 279.
[25] Xiaobing Tang, 280-284.
[26] See Raymond Williams, Culture and Society 1780-1950 (London: Penguin, 1961) and The Long Revolution (London: Penguin, 1965). See also Alan Swingewood’s discussion of Williams in Cultural Theory and the Problem of Modernity (New York: St. Martin’s Press, 1998).
[27] Tonglin Lu. Confronting Modernity in the Cinemas of Taiwan and Mainland China. Cambridge, UK and New York: Cambridge University Press, 2002: 1.
[28] See, for instance, Han Xiaolei, 1995, and Zuo Shula, “Cong ‘diliudai’ dianying dao Wushan yunyu” (From “6th generation” film to Expectation), Dianying yishu 3 (1996): 80-83.
[29] Li Yiming, “Shiji zhimo: shehui de daode weiji yu diwudai dianying de shouzhong zhengqin” (Fin de siècle: ethnic crisis and the funeral for the 5th generation filmmaking), Dianying yishu 1-2 (1996): 9-13, 24-28.
[30] Li Yiming, “Cong diwudai dao diliudai” (From the 5th Generation to the 6th Generation), Dianying yishu 1 (1998): 15-22.
[31] Ibid., 15.
[32] Paul Willis, Common Culture (Boulder, CO, and San Francisco, CA: Westview Press, 1990), 129.
[33] Willis, 27.
[34] Examples include Huo Jianqi’s A Love of Blueness (2000) and A Time to Love (2005); Xia Gang’s Love at First Sight (2002); Wang Rui’s After Divorce (1995); Zhang Yuan’s I Love You (2002) and Green Tea (2003); Zhang Yibai’s Subway to Spring (2002); Li Chubo’s Don’t Cry, Girl (2002); Li Xin’s Dazzling (2001); Liu Xin’s Love Captives (2000) and 38 °C (2003); Zhaoyan Guozhang’s A Dream of Youth (2002); and Sheng Zhimin’s Two Hearts (2002). For more examples and further discussion of this topic, see chapter 6.
[35] Richard Sennett, The Fall of Public Man (New York: Alfred A. Knopf, 1977), 337.
[36] Zhizhu Yi, “Youxiu xiaozi de ruogan qingjie” (Random episodes about a good xiaozi), in Fengse de biaoqing: shi xiaozi nüzuojia jiexi, I (Pink expressions: analysis of ten female xiaozi writers, I), ed. Ge Hongbing (Beijing: Wenhua yishu chubanshe, 2002), 50. Nüwa is the legendary Chinese goddess who created human beings. Zhizhu Yi, the critic’s name, is obviously a mischievous pen name and internet login name meaning Spider #1. The emphasis in the quote is mine.
[37] Although her writing is not included in this anthology, Wei Hui is considered the most influential, pioneering xiaozi writer whose name is often mentioned by critics edited in this anthology. See Wei Hui, Shanghai baobei (Shanghai Darling) (Shenyang: chunfeng wenyi chubanshe, 1999). The subtitle for this semi-autobiographical novel is “a novel written by a woman for women about her body-and-heart felt experiments in life.”
[38] Born in 1968, Ge Hongbing is known as a “new-born generation” literary scholar in China.
[39] Ge Hongbing, Preface to both Fense de biaoqing and Ganshang de landiao: Shi xiaozi nüzuojia jiexi,I and II (Pink expressions, and Sentimental blue tones: Analysis of ten female xiaozi writers, I and II), ed. Ge Hongbing (Beijing: Wenhua yishu chubanshe, 2002), ii.
[40] Ge Hongbing, “Preface,” i.
[41] Mian Mian and Wei Hui, both in their 20s, have caught the attention of Western readers as China’s bad girls of letters. The two of them, however, are only part of a fashionable trend in today’s urban youth subculture in China. It's really the tip of an iceberg—the tip is two female writers and their books in print, and the iceberg is the abundance of similar writings circulating on the Internet. With less control and censorship, a large and highly participatory young readership, and no need for publishing editors, cyberfiction in the style of Wei Hui and Mian Mian has been proliferating.
[42] See David Chaney “From Ways of Life to Lifestyle: Rethinking Culture as Ideology and Sensibility,” in Culture in the Communication Age, ed. James Lull (London & New York: Routledge, 2001): 75-88.
[43] Michael Foucault’s 1967 lecture notes, “Des Espaces autres,” as quoted in Edward W. Soja. Postmodern Geographies (London & New York: Verso, 1989), 17.
[44] For an excellent discussion of the “guangchang (square) complex” in Chinese mass culture of the 1990s, see Dai Jinhua, Cinema and Desire, eds. Jing Wang and Tani Barlow (London: Verso, 2002): 213-234.
[45] See Deborah S. Davis “Introduction: Urban China” in Urban Spaces in Contemporary China, eds. Deborah S. Davis, et al. (Washington, DC and Cambridge, UK: Woodrow Wilson Center Press and Cambridge University Press, 1995), 7-8.