'TRANSITIONAL ENGLISH FOR EVERYONE: TRANSLATORS' WORKING TEXT FOR ALL LANGUAGES'


'Lesson Ten'

'CONTENTS'

'In the preceding nine lessons Hong Kong you have learned sufficient grammar of Transitional English to be able to read almost any text in English. Of course, all vocabulary cannot be learned by anyone, but you will be able to guess the meaning of many new words simply by their context.'

'As the last exercises, please translate the following paragraphs. We would appreciate it if you would be so kind as to respond to the "Evaluation" that follows the text, and communicate with us concerning your ideas for improvement of this experimental, initial approach to learning Standard English. The Transitional English itself can be used to communicate globally with ordinary international travelers. Your comments are very important to us, and can be sent to us by e-mail. Thank you.'

VOKÉBYULERI   (VOCABULARY)   'EQUIVALENT IN YOUR LANGUAGE (1)'

aysélf (I self), pron. ' '
bíznûs létr (business letter), fr. ' '
broshür (brochure), n. ' '
dïr (dear), adj. ' '
éksrsayz (exercise), n. ' '
enklówzed (enclosed), adj. ' '
faynd (find), v. ' '
feys (face), n. ' '
gayd (guide), v. ' '
hïr bï (here be), fr. ' '
hop (hope), v. ' '
infrméyshn (information), n. ' '
kálchr (culture), n. ' '
kamyúnikeyt (communicate), v. ' '
kámpûni (company), n. ' '
kangrëchuleyt (congratulate), v. ' '
kápi (copy), v. ' '
lënd (land), n. ' '
low (low), adj. ' '
lrn (learn), v. ' '
Mr.=místr (mister), n. ' '
plën (plan), n. ' '
prays (price), n. ' '
prézidûnt (president), n. ' '
profésr (professor), n. ' '
risïv (receive), v. ' '
sëmpl (sample), n. ' '
sinsïrli (sincerely), adv. ' '
sínyûr (senior), adj. ' '
sítizn (citizen), n. ' '
spéshl (special), adj. ' '
stádi (study), v. ' '
sun (soon), adv. ' '
tök (talk), v. ' '
Trensíshnl Ínglish (Transitional English), n. ' '
trëvl (travel), v. ' '
trip (trip), n. ' '
tür (tour), n. ' '
wey (way), n. ' '
wrayt (write), v. ' '
wrld (world), n. ' '
wud layk (would like), fr. ' '
yüs (use), v. ' '

Éksrsayz (Exercise),'Exercise': Hïr bï sëmpl av bíznûs létr. Yu kën wrayt av-yu own ënsr or kápi it from bilów.

Cincinnati, Ohio
March 15, 1998

Mr. Mayk Fréndli
Prézidûnt, Wrld Trëvl
New York, NY

Dïr Mr. Fréndli:

Ay wud-layk risïv infrméyshn abáwt av-yu gáyded tür aráwnd wrld ët spéshl low prays. Ay hëv stádied Trensíshnl Ínglish for wan manth ënd ay wud-layk mït pïpl av ádhr lënds ënd tök with dhey aysélf feys-tu-feys.

Plïz wrayt tu ay sun, so ay kën meyk av-ay plëns for tür with av-yu kámpûni.

Thenk yu.

Sinsïrli av-yu,

J. L. Glóbolekt
Profésr Emérûtûs


'In your reply use the simple language of Transitional English.'


New York, New York
March 24, 1998

Dïr Prof. Glóbolekt:

Wi thënk yu for av-yu létr av March 15. Enklówzed plïz faynd av-wi broshür tu av-wi gáyded tür aráwnd wrld ët spéshl prays for sínyûr sítizns.

Wi kangrëchuleyt yu an lr'ning Trensíshnl Ínglish. It bï gud wey tu_kamyúnikeyt with pïpl av ádhr lënds ënd kálchrs. Wi yüs Trensíshnl Ínglish an öl av-wi türs. Wi höp sï yu an wan av dhey sun.

Sinsïrli av-yu,

Mayk Fréndli
Prézidûnt, Wrld Trëvl

Enk.: Broshür

VOKÉBYULERI   (VOCABULARY)   'EQUIVALENT IN YOUR LANGUAGE (2)'

ansaksésfl (unsuccessful), adj. ' '
apïr (appear), v. ' '
aydía (idea), n. ' '
bériûr (barrier), n. ' '
bowt (boat), n. ' '
déstined (destined), adj. ' '
diskávr (discover), v. ' '
drïm (dream), n. ' '
ekspérimûnt (experiment), n. ' '
ëkwizíshn (acquisition), n. ' '
enk.=enklówzed (enclosed), v.past ' '
éthnik (ethnic), adj. ' '
évriwan (everyone), pron. ' '
faynd (find), v. ' '
fórwrd (forward), adv. ' '
frïli (freely), adv. ' '
fyu (few), adj. ' '
glowb (globe), n. ' '
glóbl (global), adj. ' '
grëmr (grammar), n. ' '
grup (group), n. ' '
hard (hard), adj. ' '
hépi (happy), adj. ' '
hístri (history), n. ' '
hu (who), pron. ' '
impr'fekt (imperfect), adj. ' '
imprúv (improve), v. ' '
ínfinût (infinite), adj. ' '
inhëbitûnt (inhabitant), n. ' '
ivëlyuéyshn (evaluation), n. ' '
kálchûrûl (cultural), adj. ' '
kamyúnikeyt (communicate), v. ' '
kamyúniti (community), n. ' '
kansénsûs (consensus), n. ' '
kazmopálitûn (cosmopolitan), adj. ' '
kázmûs (cosmos), n. ' '
kën (can), v. ' '
krítisayz (criticize), v. ' '
kwik (quick), adj. ' '
lak (luck), n. ' '
Latin [Lëtûn] (Latin), p.n. ' '
lëngwi¥ (language), n. ' '
límit (limit), n. ' '
lingua franca (lingua franca), fr. ' '
mádrn (modern), adj. ' '
mast (must), v. ' '
mör (more), adv. ' '
mowst (most), adv. ' '
müvmûnt (movement), n. ' '
myúchuûli (mutually), adv. ' '
néshnl (national), adj. ' '
nïd (need), n. ' '
ófr (offer), v. ' '
plënût (planet), n. ' '
prágrûs (progress), n. ' '
profésr (professor), n. ' '
propówz (propose), v. ' '
rédi (ready), adj. ' '
revûlúshn (revolution), n. ' '
rïch (reach), v. ' '
rïzn (reason), n. ' '
rizált (result), n. ' '
Rowm (Rome), n. p. ' '
saksésfl (successful), adj. ' '
sáplûmûnt (supplement), n. ' '
séntr (center), n. ' '
short-kámings (short-comings), fr. ' '
silékt (select), v. ' '
símplûfay (simplify), v. ' '
sink (sink), v. ' '
smöl (small), adj. ' '
spred (spread), v. ' '
sr'kl (circle), n. ' '
tekst (text), n. ' '
TI=Trensíshnl Ínglish (Transitional English), p.n. ' '
tïch (teach), v. ' '
tïm (team), n. ' '
tray (try), v. ' '
ûrli (early), adv. ' '
véri (very), adv. ' '
vílû¥ (village), n. ' '
vr'zhn (version), n. ' '
wr'kûbl (workable), adj. ' '

HÍSTRI AV TRENSÍSHNL ÍNGLISH

'Translation of Title Above into Your Language'

Hístri av Trënsíshnl Ínglish bï véri short wan. It start with aydía dhet an dhis lítl plënût, wi bï öl inhëbitûnts av seym glóbl vilû¥; wi faynd wisélfs withín ínfinût kázmos in seym lítl bowt, in wat wi bï déstined tu_liv or Little Mermaid, Copenhagen, Denmark sink tugédhr. Dhet bï rïzn way so mach mílyûns, indïd óvr bilyûn, av wi hëv lrned Ínglish.

Ínglish bï fëstest spréding lëngwi¥ in hístri av wrld. Layk Latin [Lëtûn] lëngwi¥ av Rome [Rowm], it bï silékted bay kansénsûs av wrld's papyuléyshn ëz lingua franca av nówed wrld. It hëv apïred in sévrûl forms aráwnd glowb, bat ól av dhey mast bï myúchuûli andrsténdûbl tu_srv pïpl gud.

Dhër bï naw müvmûnt aráwnd glowb tu_símplûfay Ínglish, ïvn dhö pïpl hëv tráyed ansaksésfûli for hándrds av yïrs tu_símplûfay it. Wan av most saksésfl trays bïed dhet av C. K. Ogden biför Wrld Wör II. Hi símplûfayed vokébyulery ënd with dhis Basic English hi started a revûlúshn in tïching av lëngwi¥es, wërbay béysik vokébyuleri bikámed séntr aráwnd wat tïching av öl mádrn lëngwi¥es sr'kled.

Bat mach pïpl hëv nöted dhet Basic English nat hëv símplûfayed grëmr, wat bï mach hárdr tu_lrn dhën vokébyuleri. In lëst thríti yïrs mach língwists aráwnd wrld stádied símplûfayed forms av Ínglish, ënd propówzed dhët Ínglish bï símplûfayed for ïzier ënd kwíker ëkwizíshn bay öl hu wish tu_lrn Ínglish, so dhey kën kamyúnikeyt av-dhey béysik nïds akrós kálchûrûl bériûrs ënd éthnik ënd néshnl límits.

Ët University of Kentucky, in 1993, smöl grup av kazmopálitûn profésrs stárted wrk an simplûfikéyshn av Ínglish grëmr, dhas tu_sáplûmûnt Basic Vocabulary olrédi estëblished bay C. K. Ogden. Av-dhey hard wrk prodyúsed tekst av Trënsíshnl Ínglish dhet bïed yüsed in ekspérimûnt ët Ministry of Defense of Slovak Republic in Siptémbr-Aktöbr 1996, with help av Fulbright Research Award. Wi dhas diskávred sam short-kámings av ûrli vr'zhn av símplûfayed Ínglish tekst. Ëz rizált, tïm av fyu profésrs stárted nyu vr'zhn av TI text.

Dhis nyu vr'zhn naw bï rédi for mör eksperimûntéyshn. Dhö tekst bï impr'fekt, it bï wr'kûbl, so dhet wi ófr it tu wrld kamyúniti for eksperimûntéyshn. Ónli dhas kën prágrûs kam in glóbl feys-tu-feys kamyunikéyshn.

Évriwan kën test it frïli; krítisayz it, ënd imprúv it. Dhen dhey-hu bï sétisfayed kën lrn it tu_tök feys-tu-feys with av-dhey wrld frends.

Wi luk fórwrd tu av-yu ivëlyuéyshn (evaluation) av ten lésns. Ivëlyuéyshn apïr ët end av dhis lésns av Trensíshnl Ínglish. Wi hop dhis tekst wil-help yu rïch av-yu drïm tu_meyk av-yu layf gúdr ënd hépier. Gud lak tu yu.

    ----------- Transitional English Research Project Committee

'The language that follows in this lesson is somewhat pedantic. If you understand it, you will find little difficulty in understanding the rest of the language.'

VOKÉBYULERI   (VOCABULARY)   'EQUIVALENT IN YOUR LANGUAGE (3)'

PRIÉMBL TU KANSTITÚSHN ËND BIL AV RAYTS

abrí¥ing (abridging), part. ' '
abtéyn (obtain), v. ' '
abyüs (abuse), v. ' '
akyúzed (accused), adj. ' '
améndmûnt (amendment), n. ' '
anwórûntûbl (unwarrantable), adj. ' '
an¥astûfáyûbl (unjustifiable), adj. ' '
anrïzûnûbl (unreasonable), adj. ' '
anyúzhuûl (unusual), adj. ' '
aráyz (arise), v. ' '
asístûnts (assistance), n. ' '
blésing (blessing), n. ' '
dhërav (thereof), adv. ' '
déyn¥r (danger), n. ' '
difénts (defense), n. ' '
dináy (deny), v. ' '
dispérû¥ (disparage), v. ' '
dipráyv (deprive), v. ' '
diskráyb (describe), v. ' '
doméstik (domestic), adj. ' '
dístrikt (district), n. ' '
efrméyshn (affirmation), n. ' '
eksïd (exceed), v. ' '
éksrsayz (exercise), n. ' '
ekyuzéyshn (accusation), n. ' '
en¥óy (enjoy), v. ' '
ësrteyn (ascertain), v. ' '
estëblish (establish), v. ' '
fármûsi (pharmacy), n. ' '
fayn (fine), n. ' '
fëst (fast), adj. ' '
feys (face), v. ' '
féyvr (favor), n. ' '
fors (force), n. ' '
frídûm (freedom), n. ' '
giv (give), v. ' '
Grënd ¥úri (Grand Jury), fr. ' '
igzëmûn (examine), v. ' '
impówz (impose), v. ' '
impárshl (impartial), adj. ' '
indáytmûnt (indictment), n. ' '
inflíkt (inflict), v. ' '
infórm (inform), v. ' '
ínfûmûs (infamous), adj. ' '
intr'prt (interpret), v. ' '
inumûréyshn (enumeration), n. ' '
inshür (insure), v. ' '
íshued (issued), adj. ' '
kamít (commit), v. ' '
kampálsûri (compulsory), adj. ' '
kampléynt (complaint), n. ' '
kampûnséyshn (compensation), n. ' '
kanfránt (confront), v. ' '
kanstrü (construe), v. ' '
kántrûvrsi (controversy), n. ' '
káwnsl (counsel), n. ' '
keys (case), n. ' '
kïp (keep), v. ' '
korékshn (correction), n. ' '
kort (court), n. ' '
kraym (crime), n. ' '
krímûnl (criminal), n. ' '
kámûn (common), adj. ' '
kanstitúshn (constitution), n. ' '
képûtûl (capital), n. ' '
kïp (keep), v. ' '
kûnsént (consent), n. ' '
kwórtûring (quartering), n. ' '
líbrti (liberty), n. ' '
limb (limb), n. ' '
mënr (manner), n. ' '
milísha (militia), n. ' '
nésûseri (necessary), adj. ' '
néyvl (naval), adj. ' '
néychr (nature), n. ' '
ófens (offense), n. ' '
ordéyn (ordain), v. ' '
órdr (order), v. ' '
owth (oath), n. ' '
ównr (owner), n. ' '
páblik (public), n. ' '
pánishmûnt (punishment), n. ' '
partíkyulrli (particularly), adv. ' '
pastérûti (posterity), n. ' '
petíshn (petition), n. ' '
péymûnt (payment), n. ' '
pïs (peace), n. ' '
pïsabli (peaceably), adv. ' '
prábûbl (probable), adj. ' '
práprti (property), n. ' '
prasûkyúshn (prosecution), n. ' '
práses (process), n. ' '
práyvût (private), adj. ' '
pres (press), n. ' '
priëmbl (preamble), n. ' '
príviûsli (previously), adv. ' '
prizéntmûnt (presentment), n. ' '
prizr'v (preserve), v. ' '
prohíbit (prohibit), v. ' '
promówt (promote), v. ' '
prosïding (proceeding), n. ' '
prováyd (provide), v. ' '
régyuleyt (regulate), v. ' '
rikwáyr (require), v. ' '
rilí¥ûn (religion), n. ' '
rispékting (respecting), part. ' '
ritéyn (retain), v. ' '
sáb¥ekt (subject), n. ' '
sikyúr (secure), v. ' '
sïz (seize), v. ' '
sïzhr (seizure), n. ' '
sól¥ûr (soldier), n. ' '
spïch (speech), n. ' '
spïdi (speedy), adj. ' '
sr'tûn (certain), adj. ' '
srch (search), n. ' '
sr'vûs (service), n. ' '
sûpórted (supported), pp. ' '
syut (suit), n. ' '
tráyûl (trial), n. ' '
trenkwíliti (tranquility), n. ' '
vëlyu (value), n. ' '
wélfër (welfare), n. ' '
wítnûs (witness), n. ' '
wör (war), n. ' '
wórûnt (warrant), n. ' '
¥ástûfay (justify), v. ' '
¥ástûs (justice), n. ' '
¥énûrûl (general), adj. ' '
¥éprdi (jeopardy), n. ' '
yúnyûn (union), n. ' '
¥úri (jury), n. ' '
yüs (use), n. ' '


PRIÉMBL TU KANSTITÚSHN AV
UNITED STATES OF AMERICA

Wi pïpl av United States, in órdr tu_fórm mör pr'fekt yúnyûn, estëblish ¥ástûs, inshür doméstik trenkwíliti, prováyd for kámûn difénts, promówt ¥énûrûl wélfër, ënd sikyúr blésings av líbrti tu av-wi selfs ënd av-wi pastérûti, ordéyn ënd estëblish dhis Kanstitúshn for United States of America.


AMÉNDMÛNTS TU KANSTITÚSHN
AV UNITED STATES OF AMERICA

Bil av Rayts

[Frídûm av rilí¥ûn, av spïch ënd av pres]

Améndmûnt I: Kángrûs nat wil-méyk lö rispékting estéblishmûnt av rilí¥ûn or prohíbiting fri éksrsays dhërav; or abrí¥ing frídûm av spïch, or av pres; or rayt av pïpl pïsabli tu_asémbl ënd petíshn Gávrnmûnt for korékshn av kampléynts.

[Rayt tu_kïp ënd bër wépûns]

Améndmûnt II: Wel régyuleyted milísha bï nésûseri tu sikyúrûti av fri steyt, rayt av pïpl tu_kïp ënd bër wépûns, nat wil-bï prohíbited.

[Kwórtûring av sól¥ûrs]

Améndmûnt III: No sól¥ûr, in taym av pïs, wil-bï kwórtûred in éni haws witháwt kûnsént av ównr, nor in taym av wör, bat in a mënr dhet wil-bï órdred bay lö.

[Séyfti from an¥astûfáyûbl srch ënd sïzhr]

Améndmûnt IV: Rayt av pïpl tu_bï sikyúr in av-dhey pr'sûns, háwses, péyprs, ënd ifékts, agénst anrïzûnûbl sr'ches ënd sïzhrs, nat wil-bï váyoleyted, ënd no prmíshn wil-bï íshued, bat apán prábûbl köz wil-bï sûpórted bay owth or efrméyshn, ënd partíkyulrli diskráybing pleys dhet wil-bï sr'ched, ënd pr'sûns or things sïzed.

[Rayts av Akyúzed in Krímûnl Prosïdings]

Améndmûnt V: No pr'sûn wil-bï kïped tu_ënsr for képûtûl, or ádhrwayz ínfûmûs kraym, anlés an prizéntmûnt or ekyuzéyshn bay Grënd ¥úri, eksépt in kéyses aráyzing in lënd or néyvl fórses, or in milísha wen in ékchuûl sr'vûs in taym av wör or páblik déyn¥r; no pr'sûn wil-bï sáb¥ekt for seym ófens tu_bï pléysed in déyn¥r av layf or limb; nor fórsed in éni krímûnl keys wil-bï wítnûs agénst self, nor wil-bï dipráyved av layf, líbrti, or práprti, witháwt dyu prásûs av lö; nor práyvût práprti wil-bï téyked for páblik yüs, witháwt ¥ast péymûnt.

[Rayt tu spïdi tráyûl, wítnûses, ets.]

Améndmûnt VI: In öl krímûnl prasûkyúshns, akyúzed wil-en¥óy rayt tu spïdi ënd páblik tráyûl, bay impárshl ¥úri av Steyt ënd dístrikt wërin kraym wud-bï kamíted, dhet dístrikt wud-bï príviûsli prüved bay lö, ënd tu_bï infórmed av néychr ënd köz av ekyuzéyshn; tu_bï féysed with wítnûses agénst hi; tu_hëv kampálsûri práses for abtéyning wítnûses in av-hi féyvr, ënd tu_hëv asístûnts av káwnsl for av-hi difénts.

[Tráyûl bay ¥úri in sívl kéyses]

Améndmûnt VII: In syuts ët kámûn lö, wen vëlyu in dibéyt wil-eksïd twénti dálrs, rayt av tráyûl bay ¥úri wil-bï kïped, ënd no fëkt tráyed bay ¥úri, wil-bï ádhrwayz ri-igzëmûned in éni Kort av United States, dhën akórding tu rüls av kámûn lö.

[Beyls, fayns, pánishmûnts]

Améndmûnt VIII: Eksésiv beyls nat wil-bï rikwáyred, nor eksésiv fayns impówzed, nor krül ënd anyúzhuûl pánishmûnts gíved.

[Rezrvéyshn av rayts av pïpl]

Améndmûnt IX: Inumûréyshn in Kanstitúshn, av sr'tûn rayts, nat wil-bï kanstrúed tu_dináy or dispérû¥ ádhrs ritéyned bay pïpl.

[Rezrvéyshn av rayts av Steyts]

Améndmûnt X: Páwrs nat délegeyted tu United States bay Kanstitúshn nor prohíbited bay it tu Steyts, bï rizr'ved tu Steyts rispéktivli, or tu pïpl.

'ENSEMBLE OF EXERCISES'

'Match the Transitional English words with those in your native language. At times you will need to pay close attention to the affixes.'


1. bíznûs létr ___ (freedom), ' '
2. chïpr ___ (cheaper), ' '
3. nïs ___ (niece), ' '
4. wráyting _1_ (business letter), ' '
5. frïdûm ___ (milk), ' '
6. wud-layk ___ (grandfather), ' '
7. rayt ___ (doctor), ' '
8. sinsïrli ___ (right), ' '
9. milk ___ (sick), ' '
10. sik ___ (sincerely), ' '
11. grëndfádhr ___ (writing), ' '
12. trëvl ___ (travel), ' '
13. dáktr ___ (would like), ' '


'NOW, MATCH the question with the answer.'

1. Wër yu want go? ___ Tu dálrs ïch.
2. Av-hu kar yu wil-yüs? ___ Ët 9 o'klak dhis mórning.
3. Häw mach kost séndwiches? ___ Biköz ay bï thr'sti.
4. Wen yu wil-trëvl? ___ In för äwrs.
5. Wen yu aráyved? ___ Ay bï Pépe.
6. Wat kálr syut yu want? ___ Tu New York.
7. Way yu want drink wótr? ___ Big wayt wan.
8. Wat kaynd haws bï av-yu haws? ___ Av-ay.
9. Hu bï yu? Wat bï av-yu neym? ___ Blëk.
10. Hu bï av-yu frend? ___ Av-ay frend bï Méri.


Plïz, pleys wrd in blënk speys, wen nésûseri, so dhet séntûntses meyk sents. (Please, place word in blank space, when necessary, so that sentences make sense.) ' .'

1. Kanstitúshn _______________ lïgl dákyument.

2. Plïz send tu ______________ broshürs av wrld tür.

3. Bil av Rayts protékt rayts av ____________________.

4. Ay go tu fármûsi tu __________________ médisns.

5. Wen av-ay kid bï sik ay köl ______________________.

6. Évridey wi stádi fórûn lëngwi¥es in av-wi ___________________.

7. Lëst manth bïed ¥ün. Dhis manth bï ______________________.

8. Pleyn tíkût for trip tu Chicago kost náynti-fayv ______________________.

9. Pleyn lïv ët nayn thr'ti-fayv in mórning _______________ Lexington.

10. 'Gúdr leyt dhën névr,' bï právrb, ëz bï ólso, 'öl mëns bï kriéyted _____________'.


'THE STANDARD ENGLISH ALPHABET'

'As part of the transition from Transitional English to using Standard English, we offer here the Standard English alphabet. The letters are seen with their respective names given, for pronunciation purposes, in Transitional English. The following table will serve the beginner of English in being able to pronounce the letters of his/her name when asked to spell it.'

'The normal English alphabet has 26 letters which have the following names; click here to listen to them.'

ABC DEF GHI JKL M
eybisi diief ¥ieychay ¥eykeyel em

NOP QRS TUV WXY Z
enopi kyuares tiyuvi dábl yueksway zi

'The sound of each of the 26 letters in the Standard English alphabet can vary from word to word, and at times may not even be pronounced, as for example, in thought ' ', where only thot is articulated, and the letters ugh are omitted from pronunciation. It will be useful to consult Appendix 7 in order to verify the pronunciation of each word in the following readings, which are provided with Standard English spelling.'


Click here for the Transitional English to Standard English and 'Your language' vocabulary. ('Translate the preceding sentence into your language'.) Click here for the Standard English to Transitional English and 'Your language' vocabulary. ('Translate the preceding sentence into your language.') Click here for 'Your language' to Transitional English and Standard English vocabulary. ('Translate the preceding sentence into your language'.)


Mount Rushmore, South Dakota

CLICK HERE     RETURN    TO RETURN


Last revised on 22 October 2003