Curso gratuito del INGLÉS TRANSICIONAL PARA TODO EL MUNDO es un inglés simplificado que se usa entre hablantes nuevos de la lengua. El inglés transicional para todo el mundo se basa en el inglés normal, la más extendida de las hablas globales. Nuestra simplificación del inglés tiene su fundamento en el uso real. Así, se puede ofrecer una introducción simplificada para el estudio de la lengua. Este inglés es útil para la comunicación interpersonal e intercultural en todo el planeta.
Estas son las únicas lecciones del inglés para viajantes globales. No hace falta otra cosa salvo extender el vocabulario, ya disponible en excelentes diccionarios, que se pueden encontrar en la mayoría de las librerías y bibliotecas del mundo.
Léase esta lección entera; apréndanse, de memoria, el vocabulario con el diálogo, y después, trate usted de escribir los ejercicios.
Comenzaremos con el alfabeto del Inglés transicional. El alfabeto del inglés estándar, con los nombres respectivos de las letras, se puede ver como el último ítem en la Lección 10. Debido a las limitaciones actuales de Internet y de la Web, no se puede utilizar el alfabeto fonético internacional en nuestra representación de la pronunciación del Inglés transicional, sino que tenemos que hacer uso de los símbolos presentados abajo, que, además, esperamos sean más fáciles de captar.
El alfabeto del Inglés transicional tiene 29 sonidos.
Si se cliquea en las letras subrayadas se oirá su pronunciación junto con sus nombres. [Pero hay que descargarlas según las indicaciones del cuadro del diálogo, que aparecerá en la pantalla, y así se podrá oir la pronunciación repetidamente.]
Algunas de las letras tienen valores especiales. La sh tiene el valor de la s palatal como en el inglés shorts 'pantalones cortos', o en el francés, el valor de ch francesa como en chanter 'cantar', o como la s final en el portugués nos. La zh tiene el valor de la z palatal como la j en el francés jour o como la g en el portugués fugir. La h se pronuncia como la j glotal en el español cubano (sin aspiración velar). La th (interdental, fricativa, sorda) tiene el sonido castellano de España como la c en ceceo, y la dh (interdental, fricativa, sonora) como la d castellana de España en lado o la z castellana en juzgar. La j tiene el valor castellano de una aspirada velar, como la ch en el alemán Bach.
Otra letra especial es la ¥. La ¥ comienza como una d oclusiva y termina como una aspirada zh. Se pronuncia como la consonante africada en yo, o en el yunque. La ¥ es la contraparte sonora de la ch sorda, que comienza con una t y termina con una sh. Se describe la ¥ como: consonante, africada, alvéolo-palatal, oclusivo-aspirada, sonora.
La distinción entre consonante sorda y sonora depende de la vibración de las cuerdas vocales. Para la consonante sorda, las cuerdas no funcionan, mientras que para la sonora, las cuerdas vocales vibran como lo hacen para las vocales.
Se indica el acento de intensidad con el signo ['], igual que en español, mientras que la duración del sonido inglés se indica con dos puntos encima de la letra. Normalmente la letra prolongada es una vocal.
Las vocales: a, e, i, o, u son breves; escuche la pronunciación de las vocales breves. Y las vocales con dos puntos encima: ä, ë, ï, ö, ü son largas; escuche la pronunciación de las vocales largas. Además, hay una vocal neutral.
En el inglés, las vocales no acentuadas suelen oírse como una vocal neutral (la schwa) y se representan en El inglés transicional con el signo û.
Pacific Ocean coast near Bandon, OR
Las combinaciones siguientes: las vocales a e i o u con las semiconsonantes y y w constituyen sólo una sílaba (véanse algunos ejemplos abajo).
(Los paréntesis indican la ortografía del inglés normal.)
Los nombres propios normalmente se deben dejar en la ortografía de la lengua de su origen.
aráwnd (around), prep. 'alrededor' av (of), prep. 'de' ay (I), pron. 'yo' banéna (banana), n. 'plátano' bat (but), conj. 'pero' bay (bye), n. 'adiós' bed (bed), n. 'cama'; bed ënd brékfûst (bed and breakfast), fr. 'cama y desayuno', o 'pequeño motel' bëk (back), n. 'regreso' bï (be), v. 'ser' bred (bread), n. 'pan' brékfûst (breakfast), n. 'desayuno' dhen (then), adv. 'entonces' dhet (that), adj. 'eso, ese, esa, aquello, -a' dhet wans (that ones) pron. 'ésos, -as, aquéllos, -as' dey (day), n. 'día' dínr (dinner), n. 'comida' dhis (this), adj. sing. y pl. 'esto-s, este-os, esta-s' drink (drink), v. 'beber' du (do), v. 'hacer' eg (egg), n. 'huevo' ënd (and), conj. 'y' éni (any), adj. 'cualquiera' Éshlûnd (Ashland), n. p. 'ciudad de Kentucky' farm, n. 'finca, hacienda' [cuidado con pronunciar el sonido final como m y no como n en farm] fármr (farmer), n. 'labrador, campesino' fayn (fine), adj. 'bien' féktri (factory), n. 'fábrica' for (for), prep. 'para, por' frend (friend), n. 'amigo' from (from), prep. 'de, desde' [cuidado con pronunciar el sonido final como m y no como n en from] giv (give), v. 'dar, pasar' go (go), v. 'ir' gud (good), adj. 'bueno' ¥än (John), n. p. 'Juan' ¥ow (Joe), n. p. 'Pepe' häw (how), interr. 'cómo' hélow (hello), n. ' aló, hola, buen día' hémbrgr (hamburger), n. 'hamburguesa' hëv (have), v. 'tener' hïr (here), adv. 'aquí' in (in), prep. 'en, dentro' Ínglish (English), n. p. 'el inglés' ïst (east), n. 'este' ït (eat), v. 'comer' it (it), pron. 'ello' kam (come), v. 'venir' kanstrákshn (construction), n. 'construcción' kap (cup), n. 'copa, taza' Kávingtûn (Covington), n. p. 'ciudad de Kentucky' kaynd (kind), adj. 'tipo' Kentáki (Kentucky), n. p. 'estado de los Estados Unidos de América' kófi (coffee), n. 'café' Kórbin (Corbin), n. p. 'ciudad de Kentucky' krïm (cream), n. 'crema, nata' lak (luck), n. 'suerte' lanch (lunch), n. 'almuerzo' Léksingtûn (Lexington), n. p. 'ciudad de Kentucky' lrn (learn), v. 'aprender' luk (look), v. 'mirar' Lúivil (Louisville), n. p. 'ciudad de Kentucky' Méksikûn (Mexican), n. p. 'mejicano' Méksiko (Mexico), n. p. 'Méjico' méybi (maybe), adv. 'tal vez' milk (milk), n. 'leche' mórning (morning), n. 'mañana, por la mañana' motél, n. 'motel, parador de turismo' neym (name), n. 'nombre' nïd (need), v. 'necesitar' north (north), n. 'norte' Oháyo (Ohio), n. p. 'estado de los EE. UU. de América' ónli (only), adv. 'solamente' or (or), conj. 'o' orí¥ûnli (originally), adv. 'originalmente' pépr (pepper), n. 'pimienta' píses (pieces), n. pl. 'pedazos' pleys (place), n. 'lugar' plïz (please), v. 'por favor, hacer el favor' rayt (right), adj. 'correcto' réstrant (restaurant), n. 'restaurante' ripáblik (republic), n. 'república' Sándey (Sunday), n. p. 'domingo' sápr (supper), n. p. 'cena' sawth (south), n. 'sur' séndwich (sandwich), n. 'sandwich' Sétrdey (Saturday), n. p. 'sábado' shúgr (sugar), n. 'azúcar' shur (sure), adv. 'cierto' sï (see), v. 'ver' sírial (cereal), n. 'cereal' skrëmbled (scrambled), v. 'revuelto' Slóvak (Slovak), n. p. 'Eslovaco' [cuidado con no pronunciar una e ante la s inicial en la voz inglesa] so löng (so long), fr. 'hasta la vista' solt (salt), n. 'sal' Spénish (Spanish), n. p. 'español' spïk (speak), v. 'hablar' Téksûs (Texas), n. p. 'Tejas' teyk (take), v. 'tomar' thenk (thank), v. 'agradecer' thenks (thanks), n. 'gracias' tówsted (toasted), adj. 'tostado' tu (to), prep. 'a' tu (two), adj. 'dos' tú (too), adv. 'también' tudéy (today), n. 'hoy' tumárow (tomorrow), adv. 'mañana' wan (one), adj., pron. 'uno' want (want), v. 'querer' wat (what), interr. 'qué' wel (well), adv. 'pues, bien' wélkam (welcome), adj. 'bienvenido'; yu wélkam (you're welcome), fr. 'de nada' wër (where), adv., interr. 'dónde' west (west), n. 'oeste' wil- (will), v. 'prefijo del verbo para indicar el futuro' wrk (work), n. 'trabajo' yéstrdey (yesterday), n. 'ayer' yu (you), pron. 'usted, tú'
NÓTESE: Cuando aparece el icono del altoparlante, y se cliquea en las palabras subrayadas, se las puede oir pronunciar. Pero, primero hay que descargarlas en su ordenador para poder oirlas después repetidamente.
Joshua Tree in the desert near Phoenix, AZ.
La lengua tiene que ver con cosas (nombres) y acciones (verbos). El inglés transicional normalmente omite los artículos determinados y los indeterminados. Éstos se verán cuando se pasa al inglés normal. La omisión de los artículos se ve en otras lenguas, como en el chino y en las lenguas eslavas.
ORDEN DE LAS PALABRAS
En El inglés transicional, igual que en el inglés normal, (o aun en el chino) el orden de las palabras no es flexible, como lo es en muchas otras lenguas, como en el latín o como en las lenguas eslavas.
El orden estricto de SUJETO-VERBO-OBJETO tiene que mantenerse en El inglés transicional para poder comunicarse claramente.
En El inglés transicional se puede determinar la función de una palabra según su posición en la oración. El orden es siempre: sujeto (S) -- verbo (V) -- objeto (O). Como ya se ha dicho, tanto el artículo determinado como el indeterminado, normalmente se omiten en El inglés transicional.
Al NOMBRE singular, (eg) 'huevo', se agrega -s para formar el PLURAL (egs 'huevos'). Si la voz termina con -s en el singular, se forma el plural agregando -es [sing. pïs (piece) 'pedazo', pl. pïses (pieces) 'pedazos']. Frecuentemente la terminación -es se pronuncia con la vocal neutral û en lugar de la -e: así -es puede pronunciarse como [-ûs].
Permanecen incambiables para el caso del sujeto, del objeto y posesivo:
Para demostrar el tiempo de una acción, se agregan las terminaciones a la raíz del verbo. La raíz es la forma del infinitivo: ït, luk, skrëmbl, töst.
Para el tiempo PRESENTE: se usa la misma forma del infinitivo sin cambio: ït 'comer', luk 'buscar, mirar', töst 'tostar' [estas formas describen la acción en el momento de su ocurrencia].
El tiempo PASADO: se agrega el sufijo -ed a la raíz ït, luk, skrëmbl, töst del verbo: ïted 'comí', lúked 'busqué, miré', skrëmbled 'revuelto', tösted 'tostado' [demuestra acción terminada].
El tiempo FUTURO: se antepone el prefijo wil- al infinitivo [acción todavía por comenzar]
PASADO:
FUTURO:
Cada nombre y cada verbo sigue las reglas indicadas arriba--SIN EXCEPCIÓN. Todos los verbos irregulares (como eat, ate, will eat se regularizan: ït (eat) [presente], ïted (eated) [pasado], wil-ït (will-eat) [futuro].
En El inglés transicional, como en muchas otras lenguas, las cosas no tienen género (no son ni masculinas ni femeninas). Hay sólo una palabra para el artículo determinado, "the" dha, que sirve para todos los géneros y para el singular y el plural. El artículo tiende a ser eliminado del Inglés transicional, no importa si el nombre es singular o plural, femenino o masculino, sujeto u objeto. Por lo tanto:
Plïz giv tu ay [dha] solt ënd pépr. (Please give to I [the] salt and pepper.) Se omite la palabra entre corchetes.
EL POSESIVO: Se expresa con la preposición av (of) 'de'. Así 'su nombre' se dice av-yu neym, literalmente: 'de usted nombre'. 'Mi nombre' sería av-ay neym 'de yo nombre'. La forma alternativa se forma agregando al pronombre [o al nombre] una apóstrofe más s: yu's neym 'su nombre de usted', ay's neym 'mi nombre', etc.
LOS INTERROGATIVOS: Suelen comenzarse las preguntas con las voces: häw (how) 'cómo', wen (when) 'cuándo', wër (where) 'dónde', way (why) 'por qué'.
VOCABULARIO ADICIONAL (2):
INFINITIVO: En el inglés transicional el infinitivo es igual a las formas conjugadas, o sea, es incambiable. hëv, (have), 'tener'; kech (catch), 'coger'; meyk (make), 'hacer'; drink (drink), 'beber'; frgét (forget), 'olvidar'.
EL INFINITIVO puede ser precedido por la preposición tu: tu_dú (to do), 'hacer'; tu_hëv (to have), 'tener'; tu_méyk (to make), 'hacer', etc. En El inglés transicional si necesitamos utilizar la preposición se conecta con la raíz del verbo con una raya, e.g., tu_bï.
SONIDOS: Con la excepción de los digramas (ch, sh, th, dh, zh, y el trigrama dzh = ¥), cada letra del Inglés transicional siempre tiene sólo un sonido. Aquí hay una guía para algunos sonidos. El acento, como en el inglés normal, puede verificarse sólo mediante un nativo del inglés, o mediante un buen diccionario. A menudo, la palabra inglesa es monosilábica, por consiguiente se acentúa en esa única sílaba; en palabras de dos sílabas, el acento se encuentra frecuentemente en la primera sílaba.
En voces polisilábicas, a veces, pero no siempre, la primera sílaba es la que lleva el acento. Puesto que la acentuación de cada palabra tiene que aprenderse individualmente, en nuestro texto se escribirá el acento en cada palabra donde pueda haber duda sobre la acentuación. Los dos puntos encima de una vocal indican que la vocal se prolonga.
AYUDA PARA ESTUDIAR
Léase la Primera Lección con cuidado, pero antes de escribir los ejercicios siguientes [traduciéndolos del español y escribiéndolos en El inglés transicional, usando el ALFABETO PRESENTADO AL PRINCIPIO DE ESTA LECCIÓN]. Experimente con estas traducciones, y averigüe las respuestas con las de más abajo. Como ayuda, se da el inglés con la ortografía normal (entre paréntesis), junto con la traducción española.
1. (Friend will-eat cereal.) El amigo comerá el cereal. Ejemplo: Frend wil-ït sírial.
2. (I eated eggs Sunday.) Comí los huevos el domingo.
3. (I eat eggs with salt and pepper.) Como los huevos con sal y pimienta.
4. (You will look for work Saturday.) Usted buscará el trabajo el sábado.
TRADÚZCANSE AL ESPAÑOL LAS ORACIONES DEL INGLÉS TRANSICIONAL (PARA COMPARACIÓN, SE ENCUENTRA EL INGLÉS CON LA ESCRITURA NORMAL ENTRE PARÉNTESIS):
5. Frend kámed tudéy. (Friend comed today.) Ejemplo: El amigo vino hoy.
6. Ay wil-luk for wrk. (I will look for work.)
7. Yu drink kófi with milk ënd shúgr. (You drink coffee with milk and sugar.)
8. Yu kámed from Slóvak Ripáblik, ay kámed from Méksiko. (You comed from the Slovak Republic, I comed from Mexico.)
Después de escribir estas oraciones, escríbanse los ejercicios en la siguiente sección. Si usted no entiende algo, no deje de consultar a un amigo que sepa inglés. Los que tienen computadora pueden comunicar sus preguntas mediante el correo electrónico dirigiéndose a la dirección indicada en la página titular.
EJERCICIOS -- LECCIÓN PRIMERA
No se apure, y escriba las oraciones siguientes en El inglés transicional. Escríbase claramente. Si se necesita más espacio, puede usarse papel adicional.
Ejemplos:
Nótese: Los artículos ingleses "a" igual que "the" se omiten con frecuencia en el inglés transicional. El nombre por sí mismo, sin el artículo (indeterminado o determinado), es suficiente para transmitir el mensaje correctamente.
EJERCICIOS:
ESCRÍBANSE LAS ORACIONES SIGUIENTES CON LA ORTOGRAFÍA DEL INGLÉS TRANSICIONAL:
1. Hola, ¿cómo está usted? (Hello, how be you?)
Ejemplo: Hélow, häw bï yu?
2. Mi nombre es Juan. (Of-I name be John).
3. Su nombre es Joe. (Of-you name be Joe.)
4. Vengo de Texas. (I come from Texas.)
5. Originalmente soy de México. (Originally, I be from Mexico.)
6. No hablo el inglés bien. (I not speak English well.)
7. Aprendo el inglés. (I learn English.)
8. ¿Cuándo vino usted aquí? (When you comed here?)
9. Hoy es domingo; vine el sábado por la mañana. (Today be Sunday; I comed Saturday morning.)
10. Hoy como solamente el cereal, dos pedazos de pan tostado, y café con crema y azúcar. (Today I eat only cereal, two pieces of toasted bread, and coffee with cream and sugar.)
11. Hago lo mismo. (I do [the] same.) [Los corchetes indican que se omite la voz the en El inglés transicional.]
12. Busco trabajo campestre. Soy campesino. (I look for farm work. I be farmer.)
13. México está al sur de los EE. UU. de América. (Mexico be south of U.S.A.)
14. Ayer comí en un restaurante. (Yesterday I eated in restaurant.)
15. Mañana comeré un huevo revuelto. (Tomorrow, I will-eat one scrambled egg.)
16. Adiós. Buena suerte. (Bye. Good luck.)
17. Kentucky es un buen lugar. (Kentucky be good place.)
18. Usted y yo bebemos café con leche. (You and I drink coffee with milk.)
Recuérdese que las respuestas a los ejercicios se encontrarán abajo.
RESPUESTAS A LA AYUDA PARA EL ESTUDIO
1. Frend wil-ït sírial.
2. Ay ïted egs Sándey.
3. Ay ït egs with solt ënd pépr.
4. Yu wil-luk for wrk Sétrdey.
RESPUESTAS
5. El amigo vino hoy.
6. [Yo] buscaré trabajo.
7. Usted bebe [toma] café con leche y azúcar.
8. Usted vino de la República Eslovaca, y yo vine de Méjico.
'RESPUESTAS (1-18)': 1. Hélow, häw bï yu? 2. Av-ay neym bï ¥än. 3. Av yu neym bï ¥ow. 4. Ay kam from Texas [Téksûs]. 5. Orí¥ûnli, ay bï from Mexico [Méksiko]. 6. Ay nat spïk Ínglish gud. 7. Ay lrn Ínglish. 8. Wen yu kámed hïr? 9. Tudéy bï Sándey. Ay kámed Sétrdey mórning. 10. Tudéy ay ït ónli sírial, tu píses av tówsted bred, ënd kófi with krïm ënd shúgr. 11. Ay du seym. 12. Ay luk for farm wrk. Ay bï fármr. 13. Mexico bï sawth av U.S.A. 14. Yéstrdey ay ïted in réstrant. 15. Tum´row ay wil ït wan skrëmbled eg. 16. Bay. Gud lak. 17. Kentucky bï gud pleys. 18. Yu ënd ay drink kófi with milk.
NÚMEROS Y COLORES
En esta etapa, usted puede aprender unos NÚMEROS y COLORES. Los números, igual que todos los adjetivos, preceden a los nombres a que se refieren, o a los nombres que describen, en El inglés transicional.
Las palabras, que se usan como adjetivos, se ponen delante del nombre que describen, contrariamente al estilo español: wayt milk--leche blanca, brawn kófi--café moreno, gud tïchr--maestro bueno.
LA HORA: Wat taym bï it? (What time be it?) '¿Qué hora es?' It bï nayn o'klak, 35 mínûts, 10 sékûnds. (It be nine o'clock, 35 minutes, 10 seconds.) 'Son las nueve, 35 minutos, 10 segundos.'
Wat bï tudéy? (What be today?) '¿Qué día es hoy?' Tudéy bï Fráydey, Disémbr 2, 1994. (Today be Friday, December 2, 1994.) 'Hoy es viernes, 2 de diciembre de 1994.'
Bueno, ya se ha acabado casi la cuarta parte de la gramática del Inglés transicional. El nivel que se ha alcanzado en los ejercicios anteriores necesitaría mucho más tiempo de instrucción en clases dictadas con el lenguaje normal.
El curso comienza y sigue sencillamente, pero cuando se llegue a la Décima Lección usted entenderá un Inglés transicional bastante sofisticado y complejo que se puede oír y utilizar globalmente.
Si tiene alguna dificultad con las lecciones, póngase en contacto con los autores del Inglés transicional mediante esta dirección del correo electrónico: lihani.prof@prodigy.net, o: globlec@pop.uky.edu. Intentaremos ayudarle.