
| Párdnmi. | (Pardon me.), 'Perdóneme.' | |
| Hélow. Grïtings. | (Hello. Greetings.), 'Hola. Saludos.' | |
| Gud dey. | (Good day.), 'Buenos días. Buenas tardes.' | |
| Gud mórning. | (Good morning.), 'Buenos días.' | |
| Gud ïvning. | (Good evening.), 'Buenas tardes.' | |
| Gud nayt. | (Good night.), 'Buenas noches.' | |
| Häw bï yu? | (How be you?), '¿Cómo está?' | |
| Fayn. Thenk yu. Ënd yu? | (Fine. Thank you. And you?), 'Bien gracias. ¿Y usted?' | |
| So-so. Gud ináf. | (So-so. Good enough.), 'Así-así. Bastante bien.' | |
| Nat so gud. Nat tú gud. | (Not so good. Not too good.), 'No muy bien.' | |
| Ay nat tök [spïk] gud Ínglish. | (I not talk [speak] good Englísh.), 'Hablo mal el inglés.' | |
| Plïz tök [spïk] slówli. | (Please talk [speak] slowly.), 'Por favor, hable despacio.' | |
| En¥óy av-yu [yu's] füd. Gud épûtayt. | (Enjoy of-you [your] food. Good appetite.), 'Que aproveche. Buen apetito.' | |
| Tu av-yu [yu's] helth. | (To of-you [your] health.), 'A su salud.' | |
| Seym tu yu, thenk yu. | (Same to you, thank you.), 'Igualmente, gracias.' | |
| Ay wil-sï yu agén. | (I will see you again.), 'Nos veremos otra vez.' | |
| Bay. Adyû. | (Bye. Adieu.), 'Chao. Adiós.' | |
![]() |
||
CONVERSACIÓN: Si dos personas pueden hablar de sí mismas por cinco minutos, entonces, ellas pueden tener por lo menos diez minutos de conversación.
Para los fines de este curso de diez lecciones, usted debe haber escrito todos los datos extraordinarios de su vida, con los detalles, verdaderos o inventados, y usted debe saberlos de memoria. Así, usted debe poder dar una charla sobre sí mismo en El inglés transicional, aun si necesita consultar notas escritas.
Veamos un ejemplo breve al respecto sobre Joe Verde:
Av-ay neym bï Joe Verde [¥ow Vrdi]. Ay liv in USA [Yu-Es-Ey]. Ay bigíned stádi Trensíshnl Ínglish biför for wïks. It bï véri ízi léngwi¥. Ay liv in haws an Meyn Strït with av-ay wayf ënd av-wi kids. Wi hëv wan san ënd tu dótrs. Ay layk sï nyu pléyses. Ay layk trëvl, ënd ay layk wrk hïr. Ay wrk hard, bat ay layk it. Ay wrk in kanstrákshn. Pey bï gud.
Usando este párrafo como modelo, escriba usted su propio párrafo biográfico.
OBSERVACIÓN: Una persona inteligente aprende El inglés transicional rápidamente y fácilmente. El inglés transicional puede servir de comunicación mundial. Sencillo y flexible es la solución práctica al problema de la comunicación transcultural, la comprensión mutua y universal. El inglés transicional merece ser estudiado y aprendido como un globolecto auxiliar, el dialecto internacional.
Las cinco vocales son iguales a las españolas:
Cada una de las vocales tiene también su contraparte prolongada: ä, ë, ï, ö, ü.
Otra vocal muy importante es la neutral. Ésta,
representada por el
signo û, se pronuncia cuando cualquiera de las cinco
vocales se encuentra en una palabra en posición no acentuada, como, por ejemplo, en la
voz 'nútrûl' (neutral), donde la a no es pura, o en
la voz 'tûméyto' (tomato), donde la o primera no es vocal
pura.
Las consonantes suenan mucho como las españolas: B (como en burro), CH, ¥, D (como en donde), DH, F, G (como en ganga), H (como la j en jamón, más bien glotal que velar), K, L, M, N, P, R (se puede pronunciar o como una r simple, o como una r fricativa, retrofleja), S, SH, T, TH, V, W, Y, Z, ZH.
Pero hay cinco sonidos que tienen representación muy distinta:
TH -
interdental, fricativa, sorda, en inglés think
DH -
interdental, fricativa, sonora, en inglés this
¥ -
palatal, africada, sonora, en inglés George
SH - sibilante
palatal, fricativa, sorda, en inglés show
ZH - sibilante,
palatal, fricativa, sonora, como la s en el inglés
'pleasure', o como la jota en el francés 'je', y como la g francesa en Gigi
NÓTESE BIEN: Al recitar el alfabeto, o deletreando una voz, se agrega una "i" a cada una de las consonantes.
| A | B | CH | ¥ | D | DH | E | F | G | H | J | I | K | L | M |
| a | bi | chi | dzhi | di | dhi | e | fi | gi | hi | ji | i | ki | li | mi |
| N | O | P | R | S | SH | T | TH | U | V | W | Y | Z | ZH | |
| ni | o | pi | ri | si | shi | ti | thi | u | vi | wi | yi | zi | zhi | |
Según la característica del inglés normal, que generalmente carece de las declinaciones, todas las partes de la oración del Inglés transicional carecen de terminaciones casuales. Pero hay terminaciones para indicar la pluralidad [-s] y los adverbios [-li]:
EL PLURAL se forma agregando una S a los nombres: big buk 'libro grande' = (a big book); big buks = (big books), 'libros grandes'.
-LI es la terminación de los ADVERBIOS, y se agrega a adjetivos: gud 'bueno' > gudli 'buenamente'; strong 'fuerte' > strongli 'fuertemente'; byútifl 'hermoso' > byútifli 'hermosamente'. Shi sing byútifli. (She sing beautifully.) 'Ella canta hermosamente.'
El ACUSATIVO (objeto directo) sigue al verbo: Ay help hi. (I help he.) 'Yo le ayudo a él.' Ay hëv byútifl fláwrs. (I have beautiful flowers.) 'Yo tengo flores hermosas.'
VERBOS: El verbo sólo tiene cuatro [I-IV] formas que se emplean sólo en seis funciones distintas: I.1) El infinitivo [que es igual a la forma I.2) del presente y I.3) del imperativo=mandato], II.4) el tiempo pasado, III.5) el futuro, y IV.6) el condicional. Las formas del inglés normal aparecen entre paréntesis.
| ---------------------------------------- I ---------------------------------------- | ||
|---|---|---|
| ----- 1 ----- | ----- 2 ----- | ------------- 3 ------------- |
| INFINITIVO | PRESENTE | IMPERATIVO [MANDATO] |
| help=tu_help | help | help! |
| (to help) | (helps) | (help!) |
| 'ayudar' | 'ayuda' | '¡ayuda!' ['¡socorro!'] |
| ----- II ----- | ----- III ----- | ------------- IV ------------- |
| --- 4 --- | --- 5 --- | --------- 6 --------- |
| PASADO | FUTURO | CONDICIONAL |
| -ED | WIL- | WUD- |
| helped | wil-help | wud-help |
| (helped) | (will help) | (would help) |
| 'ayudó' | 'ayudará' | 'ayudaría' |
avéylûbl (available), adj. 'disponible'
bëgi¥ (baggage), n. 'bagaje'
chek awt (check out), fr. 'salir'
dábl (double), adj. 'doble'
dífrnts (difference), n. 'diferencia'
élûveytr (elevator), n. 'ascensor'
flör (floor), n. 'piso'
kï (key), n. 'llave'
king (king), n. 'rey'
köl (call), n. 'llamada'
krédit kard (credit card), fr. 'tarjeta de crédito'
kwïn (queen), n. reina'
nekst (next), n. 'próximo'
prays (price), n. 'precio'
régyulr (regular), n. 'regular'
réylröd (railroad), n. 'ferrocarril'
risït (receipt), n. 'recibo'
rum (room), n. 'cuarto'
sayn (sign), n. 'firmar'
síngl (single), adj.'sencillo'
spéshl (special), adj. 'especial'
stéyshn (station), n. 'estación'
tëks (tax), n. 'impuesto'
tëksi (taxi), n. 'taxi'
weyk-ap (wake up), fr. 'despertar'
| DÁYALOG (DIALOGUE) | DIÁLOGO |
|---|---|
| (In hotel) | (En un hotel) |
| Túrist.--Helów. Ay kámed bay tëksi from réylröd stéyshn. Yu hëv avéylûbl rum? (Hello. I comed by taxi from railroad station. You have available room?) | Turista.--Hola. Vine por taxi de la estación del ferrocarril. ¿Tiene usted un cuarto disponible? |
| Klrk.--Yes, sr [mëdûm]. Yu want síngl or dábl rum? (Yes, sir [madam]. You want single or double room?) | Dependiente.--Sí, señor [señora]. ¿Desea un cuarto sencillo o doble?) |
| Túrist.--Síngl. No. Dábl, plïz. Häw mach bï dábl rum? (Single. No. Double. How much be double room?) | Turista.--Sencillo. No. Doble, por favor. ¿Cuánto cuesta un cuarto doble? |
| Klrk.--Wi hëv spéshl reyt tudéy av wan hándrd dálrs pr dey, plas ten prsént tëks. Yu want tu síngl beds or wan régyulr dábl bed? Wi ólso hëv kwïn ënd king sayz beds. (We have special rate today of one hundred dollars per day, plus ten percent tax. You want two single beds or one regular double bed? We also have queen and king size beds.) | Dependiente.--Hoy tenemos precio especial de cien dólares por día, más diez por ciento del impuesto. ¿Quiere usted dos camas sencillas, o una doble regular? También tenemos cama del tamaño de reyna y del rey. |
| Túrist.--Wat bï dífrnts? (What be difference.) | Turista.--¿Cuál es la diferencia? |
| Klrk.--Dhey bï bígr, bat seym prays. (They be bigger, but same price.) | Dependiente.--Son más grandes, pero del mismo precio. |
| Túrist.--Régyulr bed wil-bï fayn. (Regular bed will be fine.) | Turista.--Cama regular estará bien. |
Klrk.--Yes, sr [mëdûm]. Av-yu rum námbr bï 205. Hïr bï av-yu kï. Yu
kën teyk élûveytr tu tuth flör (wanth for yu) an av-yu rayt. Yu
nïd help with av-yu bëgi¥? (Yes, sir [madam]. Of-you room number be
205. Here be of-you key. You can take elevator to twoth floor [oneth for you] on of-you right.
You need help with of-you baggage?) |
Dependiente.--Sí, señor [señora]. El número de su cuarto es 205. Aquí tiene su llave. Usted puede tomar el ascensor al segundo piso [primero para usted] a su derecha. ¿Necesita ayuda con su equipaje? |
| Túrist.--No, thënk yu. Ay kën hëndl it. (No, thank you. I can handle it.) | Turista.--No, gracias. Puedo llevarlo. |
| Klrk.--Yes, sr [mëdûm]. Gud nayt. (Yes, sir [madam]. Good night.) | Dependiente.-- Sí, señor [señora]. Buenas noches. |
| Túrist.--Gud nayt. Plïz giv tu ay weyk-ap köl ët 6 a.m. (Good night. Please give to I wake up call at 6 a.m.) | Turista.--Buenas noches. Favor de llamarme a las 6 a.m. |
| Klrk.--Yes, sr [mëdûm]. Hëv gud nayt, sr [mëdûm]. (Yes, sir [madam]. Have good night, sir [madam].) | Dependiente.--Sí, señor [señora]. Que tenga una buena noche, señor [señora]. |
| Nekst Dey (Next Day) | Al día siguiente |
| Túrist.--Ay bï chéking awt. Ay wud layk pey av-ay bil. (I be checking out. I would like pay of-I bill.) | Turista.--Me voy del hotel. Quisiera pagar la cuenta. |
| Klrk.--Yes, sr [mëdûm]. Kësh, chek, or krédit kard? (Yes, sir [madam]. Cash, check, or credit card?) | Dependiente.--Sí, señor [señora]. ¿Al contado, cheque, o tarjeta de crédito? |
| Túrist.--Krédit kard. (Credit card.) | Turista.--Tarjeta de crédito. |
| Klrk.--Bil kam tu wan hándrd ten dálrs. Plïz sayn hïr. Thënk yu. Hïr bï av-yu risït. (Bill come to one hundred ten dollars. Please sign here. Thank you. Here be of-you receipt.) | Dependiente.--La cuenta suma ciento diez dólares. Favor de firmar aquí. Gracias. Aquí tiene su recibo. |
| Túrist.--Thenk yu. Hëv gud dey. (Thank you. Have [a] good day.) | Turista.--Gracias. Que tenga un buen día. |
| Klrk.--Yu tú, sr [mëdûm]. (You too, sir [madam]). | Dependiente.--Igualmente, señor [señora]. |
EJERCICIOS (1-10): Contéstense oralmente las preguntas siguientes.
1. Hu bï pr'sûns töking in dáyalog?
2. Wat túrist want in hotél?
3. Hotél hëv avéylûbl rum?
4. Wat sayz beds bï avéylûbl?
5. Wat túrist teyk tu go tu tuth flör?
6. Kën túrist hëndl av-hi bëgû¥?
7. Hu nïd weyk-ap köl ët 6 a.m.?
8. Wen túrist chek awt from hotél?
9. Häw mach bïed bil?
10. With wat túrist pey hotél bil?
1. Túrist ënd klrk bï pr'sûns töking in dáyalog.
2. Túrist want rum in hotél.
3. Yes, hotél hëv avéylûbl rum.
4. Avéylûbl beds bï in sayz régyulr, kwïn ënd king.
5. Túrist teyk élûveytr tu tuth flör.
6. Yes, túrist kën hëndl av-hi bëgû¥.
7. Túrist nïd weyk-ap köl ët 6 a.m.
8. Túrist chek awt from hotél nekst dey.
9. Bil bïed $110 [wan hándrd ten dälrs].
10. Túrist pey hotél bil with krédit kard.
| Click here for the Transitional English to Standard English and Spanish vocabulary. (Cliquear aquí para el vocabulario del Inglés transicional al inglés normal y al español.) | Click here for the Standard English to Transitional English and Spanish vocabulary. (Cliquear aquí para el vocabulario del inglés normal al Inglés transicional y al español.) | Click here for the Spanish to Transitional English and Standard English vocabulary. (Cliquear aquí para el vocabulario del español al Inglés transicional y al inglés normal.) |
|---|

TO RETURN